Tankcsapda - Akinek látsz (live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankcsapda - Akinek látsz (live)




Akinek látsz (live)
Кому ты кажешься (live)
Nekem meg azt mond meg hogy mi van hogyha
Ну, а ты мне скажи, что будет, если
Mégse′ a ruha teszi az embereket akkor
Всё же не одежда красит человека, тогда
Lóvéér' meg a csajér′ mér vereted magad
Ради бабок и тёлок, зачем ты себя бьёшь,
Hülyére ha nem is halálra
Если не до смерти, то до потери пульса?
Közben a szemét techno-sztárok dalára ropja a
Тем временем твоя глупая курочка пляшет под
Buta tyúkod a pasikkal ma az egyikkel megy el holnap a másikkal
Дерьмовую техно-музыку каких-то звёзд, сегодня с одним уйдет, завтра с другим.
Tényleg annyira hülye hiába az eleje hogy mire a végére érsz
Она реально такая тупая, хоть начало и хорошее, но к концу ты
Rájössz hogy semennyi ész nem szorult bele jobb ha
Понимаешь, что в ней нет ни капли ума, лучше бы
A kocsidat tele tankolod a kútnál és hazamész
Ты заправил машину полным баком на заправке и поехал домой.
(Jobb ha hazamész)
(Лучше бы поехал домой.)
Minden reggel a munka délben hamburger a meki
Каждое утро работа, в обед гамбургер в Макдаке,
Mûanyaggal tömköd tele te meg fizetsz neki mer' a
Набиваешь брюхо пластиком, а ты платишь им, потому что
A divat diktál ettél ittál itt tényleg majdnem minden olyan
Мода диктует, ты ел здесь, пил здесь, тут реально почти всё
Mint az eredeti de nincs mit szégyellni
Как настоящее, но стыдиться нечего.
Nézz végig magadon és ne sajnáld hogy az alkalmat
Посмотри на себя и не жалей, что я использую
Megragadom arra hogy néha dalra fakadjak és
Возможность, чтобы иногда запеть и
Arról énekeljek amit más a falra firkálgat hogy
Спеть о том, что другие пишут на стенах, о том, что
A birkákat az orruknál fogva vezetik jobbra-balra
Баранов водят за нос направо и налево.
(A sok marha...)
(Все эти болваны...)
Nyomtalanul nem múlik el az élet
Жизнь не проходит бесследно,
Valaminek mindig történnie kell
Что-то всегда должно происходить.
Látod a szemem alatt már
Видишь, под моими глазами уже
Ott van néhány ránc én mégis
Есть несколько морщин, но я всё равно
Az vagyok akinek engem látsz
Остаюсь тем, кем ты меня видишь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.