Paroles et traduction Tankcsapda - Akinek Látsz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akinek Látsz
Кого ты видишь
Nekem
meg
azt
mondd
meg,
hogy
mi
van
Скажи
мне,
что
происходит,
Hogy
ha
mégse
a
ruha
teszi
az
embereket
Если
не
одежда
красит
человека,
Akkor
a
lóvéér'
meg
a
csajér'
mér'
vereted
magad
hülyére
Тогда
зачем
ты
убиваешься
за
бабки
и
за
баб,
Ha
nem
is
halálra
Пусть
и
не
до
смерти.
Közben
a
szemét
techno-sztárok
dalára
ropja
a
Тем
временем
твоя
тупая
курица
пляшет
под
Buta
tyúkod
a
pasikkal
Треки
каких-то
техно-звёзд
с
мужиками.
Ma
az
egyikkel
megy
el,
holnap
a
másikkal
Сегодня
с
одним
уйдет,
завтра
с
другим.
Tényleg
annyira
hülye,
hiába
jó
az
eleje
Она
реально
такая
дура,
хоть
и
хороша
с
виду,
Hogy
mire
a
végére
érsz
rájössz,
hogy
semennyi
ész
Что
к
концу
ты
понимаешь,
что
в
ней
ни
капли
ума.
Nem
szorult
bele,
jobb
ha
a
kocsidat
tele
Лучше
заправь
машину
на
заправке
Tankolod
a
kútnál
és
hazamész
И
езжай
домой.
Jobb,
ha
hazamész
Лучше
езжай
домой.
Minden
reggel
a
munka,
délben
hamburger,
a
Meki
Каждое
утро
работа,
в
обед
гамбургер
в
Макдаке,
Mûanyaggal
tömköd
tele,
te
meg
fizetsz
neki
Набиваешь
брюхо
пластиком,
а
ты
ей
платишь.
A
divat
diktál,
ettél,
ittál
Мода
диктует,
поел,
попил,
Itt
tényleg
majdnem
minden
olyan
mint
az
eredeti
Здесь
всё
почти
как
настоящее.
Nincs
mit
szégyellni
Нечего
стыдиться.
Nézz
végig
magadon
és
ne
sajnáld,
hogy
az
alkalmat
megragadom
arra
Посмотри
на
себя
и
не
жалей,
что
я
пользуюсь
случаем,
Hogy
néha
dalra
fakadjak
Чтобы
иногда
запеть
És
arról
énekeljek,
amit
más
a
falra
firkálgat
И
спеть
о
том,
что
другие
пишут
на
стенах,
Hogy
a
birkákat
az
orruknál
fogva
vezetik
jobbra-balra
О
том,
как
овец
ведут
за
нос
влево-вправо,
A
sok
marha
Всё
это
стадо.
Nyomtalanul
nem
múlik
el
Бесследно
не
проходит
Az
élet,
valaminek
mindig
történnie
kell
Жизнь,
что-то
должно
всегда
происходить.
Látod,
a
szemem
alatt
már
ott
van
néhány
ránc
Видишь,
под
глазами
у
меня
уже
есть
морщины,
Én
mégis
az
vagyok,
akinek
engem
látsz
И
всё
же
я
тот,
кого
ты
видишь.
Az
vagyok,
akinek
engem
látsz
Я
тот,
кого
ты
видишь.
Az
vagyok,
akinek
engem
látsz
Я
тот,
кого
ты
видишь.
Az
vagyok,
akinek
látsz
Я
тот,
кого
ты
видишь.
Minden
reggel
a
munka,
délben
hamburger,
a
Meki
Каждое
утро
работа,
в
обед
гамбургер
в
Макдаке,
Mûanyaggal
tömköd
tele,
te
meg
fizetsz
neki
Набиваешь
брюхо
пластиком,
а
ты
ей
платишь.
A
divat
diktál,
ettél,
ittál
Мода
диктует,
поел,
попил,
Itt
tényleg
majdnem
minden
olyan
mint
az
eredeti
Здесь
всё
почти
как
настоящее.
Nincs
mit
szégyellni
Нечего
стыдиться.
Nézz
végig
magadon
és
ne
sajnáld,
hogy
az
alkalmat
megragadom
arra
Посмотри
на
себя
и
не
жалей,
что
я
пользуюсь
случаем,
Hogy
néha
dalra
fakadjak
Чтобы
иногда
запеть
És
arról
énekeljek,
amit
más
a
falra
firkálgat
И
спеть
о
том,
что
другие
пишут
на
стенах,
Hogy
a
birkákat
az
orruknál
fogva
vezetik
jobbra-balra
О
том,
как
овец
ведут
за
нос
влево-вправо,
A
sok
marha
Всё
это
стадо.
Nyomtalanul
nem
múlik
el
Бесследно
не
проходит
Az
élet,
valaminek
mindig
történnie
kell
Жизнь,
что-то
должно
всегда
происходить.
Látod,
a
szemem
alatt
már
ott
van
néhány
ránc
Видишь,
под
глазами
у
меня
уже
есть
морщины,
Én
mégis
az
vagyok,
akinek
engem
látsz
И
всё
же
я
тот,
кого
ты
видишь.
Az
vagyok,
akinek
engem
látsz
Я
тот,
кого
ты
видишь.
Az
vagyok,
akinek
engem
látsz
Я
тот,
кого
ты
видишь.
Az
vagyok,
akinek
engem
látsz
Я
тот,
кого
ты
видишь.
Az
vagyok,
akinek
engem
látsz
Я
тот,
кого
ты
видишь.
Az
vagyok,
akinek
engem
látsz
Я
тот,
кого
ты
видишь.
Az
vagyok,
akinek
engem
látsz
Я
тот,
кого
ты
видишь.
Az
vagyok,
akinek
engem
látsz
Я
тот,
кого
ты
видишь.
Az
vagyok,
akinek
engem
látsz
Я
тот,
кого
ты
видишь.
Én
az
vagyok,
akinek
engem
látsz
Я
тот,
кого
ты
видишь.
Én
az
vagyok,
akinek
engem
látsz
Я
тот,
кого
ты
видишь.
Az
vagyok,
akinek
engem
látsz
Я
тот,
кого
ты
видишь.
Az
vagyok,
akinek
engem
látsz
Я
тот,
кого
ты
видишь.
Az
vagyok,
akinek
látsz
Я
тот,
кого
ты
видишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): László Lukács, Levente Molnár, Tamás Fejes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.