Tankcsapda - Az Alagút Végén - Original - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tankcsapda - Az Alagút Végén - Original




Az Alagút Végén - Original
At the End of the Tunnel - Original
Nyisd ki az ajtót gyerünk zárd el a gázt nekem
Open the door, come on, turn off the gas for me
Ne mond el többé hogy nem kell az élet
Don't tell me anymore that you don't need life
Ne félj nem kell hogy megmagyarázd
Don't worry, you don't have to explain
Én nem vagyok olyan srác aki
I'm not the kind of guy who thinks
Azt hiszi magáról hogy ő sohasem téved
That he's never wrong
Nyisd ki az ajtót gyerünk zárd el a gázt ez a
Open the door, come on, turn off the gas, this is the
Világ vége van játék nekem nem kell
End of the world, game over, I don't need it
Ne félj én nem vagyok szívtelen állat és
Don't worry, I'm not a heartless animal and
Ha akarod maradok nálad de ha
If you want, I'll stay with you, but if
Eljön a hajnal mennem kell
When dawn comes, I'll have to go
Reggel a tükör mondja meg
In the morning, the mirror tells me
Délben a kávé már hideg
At noon, the coffee is already cold
Este a TV önti a szemetet
In the evening, the TV pours out garbage
Hunyd le a szemedet képzeld el hogy
Close your eyes, imagine that
Ott van (mélyen) benned él hogy
There it is (deep), it lives within you that
Néha bármit megtennél hogy
Sometimes you would do anything to
Végül megtaláld a fényt az alagút végén
Finally find the light at the end of the tunnel
Nyisd ki az ajtót gyerünk zárd el a gázt nekem
Open the door, come on, turn off the gas for me
Ne mond hogy nem vagy más csak egy árnyék
Don't say you're nothing more than a shadow
Ne félj a kéz ha készen lát majd
Don't worry, when the hand sees it ready
Vigyáz rám és rád ha holnap már
It will watch over me and you if tomorrow
A halál völgyébenjárnék
I walk through the valley of death
Reggel a tükör mondja meg
In the morning, the mirror tells me
Délben a kávé már hideg
At noon, the coffee is already cold
Este a TV önti a szemetet
In the evening, the TV pours out the trash
Hunyd le a szemedet képzeld el hogy
Close your eyes, imagine that
Ott van (mélyen) benned él hogy
There it is (deep), it lives within you that
Néha bármit megtennél hogy
Sometimes you would do anything to
Végül megtaláld a fényt az alagút végén
Finally find the light at the end of the tunnel
A koromsötét alagút végén
At the end of the dark, dark tunnel
Reggel ott van a tükör
In the morning there's the mirror
Délben a kávé megöl
At noon the coffee kills
Este a TV önti a szemetét hát
In the evening the TV pours out the trash, so
Hunyd le a szemed és képzeld el hogy...
Close your eyes and imagine...
Ott van (mélyen) benned él hogy
There it is (deep), it lives within you that
Néha bármit megtennél hogy
Sometimes you would do anything to
Végül megtaláld a fényt az alagút végén
Finally find the light at the end of the tunnel
Tudom hogy ott van benned él
I know it's alive in you
Tudom hogy bármit megtennél hogy végül
I know you would do anything to finally
Megtaláld a fényt az alagút végén
Find the light at the end of the tunnel
A pislákoló fényt
The flickering light
A benned élő kibaszott hosszú
The fucking long one living in you
Koromsötét alagút végén...
At the end of the dark, dark tunnel...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.