Tankcsapda - Azt mondom állj!! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tankcsapda - Azt mondom állj!!




Azt mondom állj!!
Stop It!!
Amikor odalépett hozzám én má′ éreztem, hogy ebből nem lesz pardon
When you stepped up to me, I already felt it, that this was going to be trouble
Aztán még aznap éjjel meztelenre vetkőztünk a folyóparton
And then, that same night, we stripped naked on the riverbank
Messziről szólt valami zene
Music was playing in the distance
De engem csak a szeme érdekelt
But I was only interested in your eyes
És éreztem a szerelem szele felkapta a szívem
And I felt the breeze of love lift my heart
Én nem hittem, hogy ilyen velem megtörténhet még
I didn't believe that something like this could still happen to me
Amikor odalépett hozzám én má' persze egyből gondolhattam volna
When you stepped up to me, I could have guessed it right away, of course
Hogy egy ilyen csaj, ha józan lenne talán hozzám se szólna
That such a girl, if she were sober, probably wouldn't even talk to me
De ő azt mondta, hogy szia, én meg azt, hogy itt a pia
But she said, "Hi," and I said, "Here's the drink."
És kérdeztem és mondta, hogy most éppen nincs faszija
And I asked and she said that she didn't have a boyfriend at the moment
Én tudom, hogy ez hiba
I know that this is a mistake
De hagytam, hogy a liba elmenjen mielőtt én
But I let this goose go before me
Azt mondom, állj, állj, állj, ilyet többet ne csinálj
I say, stop it, stop it, stop it, don't do this again
Ha komolyan akarod, nincsen akadály
If you're serious, there's no obstacle
De addig állj, állj, állj, ilyet többet ne csinálj
But until then, stop it, stop it, stop it, don't do this again
Lehet, hogy ez neked jó, de nekem fáj
It might be good for you, but it hurts me
Azt mondom, állj
I say, stop it
Tudod, én úgy éreztem magam mint egy húr, amit húznak
You know, I felt like a string that's being pulled
De vigyáznak, hogy el ne pattanjon
But they're careful not to let it snap
A túsznak éppen annyi kaja kell, hogy ne legyen baja
A hostage needs just enough food so that he doesn't cause any trouble
De ez nekem így nem elég
But that's not enough for me
Azt mondom, állj, állj, állj, ilyet többet ne csinálj
I say, stop it, stop it, stop it, don't do this again
Ha komolyan akarod, nincsen akadály
If you're serious, there's no obstacle
De addig állj, állj, állj, ilyet többet ne csinálj
But until then, stop it, stop it, stop it, don't do this again
Lehet, hogy ez neked jó, de nekem fáj
It might be good for you, but it hurts me
Állj, állj, állj, ilyet többet ne csinálj
Stop it, stop it, stop it, don't do this again
Oké, hogy kutya vagyok
Okay, so I'm a dog
De ne a farkamon állj, állj, állj, ilyet többet ne csinálj
But don't step on my tail, stop it, stop it, stop it, don't do this again
Lehet, hogy ez neked jó, de nekem fáj
It might be good for you, but it hurts me
Azt mondom, állj
I say, stop it
Ez nekem így fáj
It hurts me like this
Azt mondom, állj
I say, stop it
Ez nekem így fáj
It hurts me like this
Azt mondom, állj, állj, állj, ilyet többet ne csinálj
I say, stop it, stop it, stop it, don't do this again
Ha komolyan akarod, nincsen akadály
If you're serious, there's no obstacle
De addig állj, állj, állj, ilyet többet ne csinálj
But until then, stop it, stop it, stop it, don't do this again
Lehet, hogy ez neked jó, de nekem fáj
It might be good for you, but it hurts me
Ájj, ájj, ájj
Ahh, ahh, ahh
Azt mondom, állj, állj, állj
I say, stop it, stop it, stop it
Ez nekem így fáj
It hurts me like this
Lehet, hogy ez neked jó, de nekem fáj
It might be good for you, but it hurts me
Azt mondom, állj, állj
I say, stop it, stop it






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.