Tankcsapda - Bíbor Köd - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tankcsapda - Bíbor Köd




Bíbor Köd
The Crimson Fog
Bíbor köd szállt le rám
A crimson fog descended upon me
Hogy a világomat, ha itt hagynám hát
So that if I should leave this world,
Színes legyen a búcsúkép még
The farewell image would still be colorful
Mindig jobb mintha szenvednék
Always better than if I should suffer
Bíbor köd szállt közénk
A crimson fog descended upon us,
Szikrázik és zeng az ég
The heavens sparkled and sang.
És mégis mintha a világon most
And yet, as if in this whole world right now
Minden hangot hallanék
I could hear every single sound.
Ha meghalok majd mielőtt felébrednék
If I should die before I awaken,
Élettelenül fekve az ágyon
Lying lifeless on my bed,
Nem marad más utánam csak néhány emlék
There will be nothing left of me but a few memories,
Nem marad más csak a hiányom
Nothing left but the void I leave behind.
Bíbor köd, barát
Crimson fog, my dear friend,
Indulok, na gyere, ölelj át és
I must go. Come, embrace me,
Ne félj, látod, én se félek
And fear not, see, I am not afraid.
Majd találkozunk odaát
We shall meet again in the beyond.
Ha meghalok majd mielőtt felébrednék
If I should die before I awaken,
Élettelenül fekve az ágyon
Lying lifeless on my bed,
Nem marad más utánam csak néhány emlék
There will be nothing left of me but a few memories,
Nem marad más csak a hiányom
Nothing left but the void I leave behind.
"Omnia tempus habent et suis spatiis transeunt universa sub caelo
"There is a time for everything, and a season for every activity under the heavens
Tempus nascendi et tempus moriendi
A time to be born and a time to die,
Tempus platandi et tempus evellendi quod plantatum est"
A time to plant and a time to uproot"
Ami rád vár az vár rám is, ez nem a vég
What awaits you awaits me, too. This is not the end
Ez a kezdet, de amíg ezt nem érted addig
This is the beginning, but until you understand that,
Semmit nem értesz meg
You will never understand anything.
Ha meghalok majd mielőtt felébrednék
If I should die before I awaken,
Élettelenül fekve az ágyon
Lying lifeless on my bed,
Nem marad más utánam csak néhány emlék
There will be nothing left of me but a few memories,
Nem marad más csak a hiányom
Nothing left but the void I leave behind.
Ha meghalok majd mielőtt felébrednék
If I should die before I awaken,
Élettelenül fekve az ágyon
Lying lifeless on my bed,
Nem marad más utánam csak néhány emlék
There will be nothing left of me but a few memories,
Nem marad más csak a hiányom, nem nem
Nothing left but the void I leave behind, no, no






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.