Paroles et traduction Tankcsapda - Bíbor Köd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bíbor
köd
szállt
le
rám
A
crimson
fog
descended
upon
me
Hogy
a
világomat,
ha
itt
hagynám
hát
So
that
if
I
should
leave
this
world,
Színes
legyen
a
búcsúkép
még
The
farewell
image
would
still
be
colorful
Mindig
jobb
mintha
szenvednék
Always
better
than
if
I
should
suffer
Bíbor
köd
szállt
közénk
A
crimson
fog
descended
upon
us,
Szikrázik
és
zeng
az
ég
The
heavens
sparkled
and
sang.
És
mégis
mintha
a
világon
most
And
yet,
as
if
in
this
whole
world
right
now
Minden
hangot
hallanék
I
could
hear
every
single
sound.
Ha
meghalok
majd
mielőtt
felébrednék
If
I
should
die
before
I
awaken,
Élettelenül
fekve
az
ágyon
Lying
lifeless
on
my
bed,
Nem
marad
más
utánam
csak
néhány
emlék
There
will
be
nothing
left
of
me
but
a
few
memories,
Nem
marad
más
csak
a
hiányom
Nothing
left
but
the
void
I
leave
behind.
Bíbor
köd,
jó
barát
Crimson
fog,
my
dear
friend,
Indulok,
na
gyere,
ölelj
át
és
I
must
go.
Come,
embrace
me,
Ne
félj,
látod,
én
se
félek
And
fear
not,
see,
I
am
not
afraid.
Majd
találkozunk
odaát
We
shall
meet
again
in
the
beyond.
Ha
meghalok
majd
mielőtt
felébrednék
If
I
should
die
before
I
awaken,
Élettelenül
fekve
az
ágyon
Lying
lifeless
on
my
bed,
Nem
marad
más
utánam
csak
néhány
emlék
There
will
be
nothing
left
of
me
but
a
few
memories,
Nem
marad
más
csak
a
hiányom
Nothing
left
but
the
void
I
leave
behind.
"Omnia
tempus
habent
et
suis
spatiis
transeunt
universa
sub
caelo
"There
is
a
time
for
everything,
and
a
season
for
every
activity
under
the
heavens
Tempus
nascendi
et
tempus
moriendi
A
time
to
be
born
and
a
time
to
die,
Tempus
platandi
et
tempus
evellendi
quod
plantatum
est"
A
time
to
plant
and
a
time
to
uproot"
Ami
rád
vár
az
vár
rám
is,
ez
nem
a
vég
What
awaits
you
awaits
me,
too.
This
is
not
the
end
Ez
a
kezdet,
de
amíg
ezt
nem
érted
addig
This
is
the
beginning,
but
until
you
understand
that,
Semmit
nem
értesz
meg
You
will
never
understand
anything.
Ha
meghalok
majd
mielőtt
felébrednék
If
I
should
die
before
I
awaken,
Élettelenül
fekve
az
ágyon
Lying
lifeless
on
my
bed,
Nem
marad
más
utánam
csak
néhány
emlék
There
will
be
nothing
left
of
me
but
a
few
memories,
Nem
marad
más
csak
a
hiányom
Nothing
left
but
the
void
I
leave
behind.
Ha
meghalok
majd
mielőtt
felébrednék
If
I
should
die
before
I
awaken,
Élettelenül
fekve
az
ágyon
Lying
lifeless
on
my
bed,
Nem
marad
más
utánam
csak
néhány
emlék
There
will
be
nothing
left
of
me
but
a
few
memories,
Nem
marad
más
csak
a
hiányom,
nem
nem
Nothing
left
but
the
void
I
leave
behind,
no,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.