Tankcsapda - Fiúk Ölébe A Lányok (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankcsapda - Fiúk Ölébe A Lányok (Live)




Forró nyári este
Жаркая летняя ночь
A Tisza parton a azt kereste
На реке Тисе женщина искала ...
Hol van a sátra, úgy emlékszik
Где твоя палатка, помнишь?
Hogy valahova hátra verte fel
Чтобы избить его где-нибудь сзади.
Én mondom neki, ha félne
Я говорю ему, если он боится.
Éjjel egyedül maradni, elférne
Побыть в одиночестве по ночам было бы неплохо.
Itt, van elég hálózsák
Здесь достаточно спальных мешков.
Az enyémben a buli pont most kezdődik el
У меня вечеринка только началась.
Most kezdődik el...
Это начинается сейчас...
A buli pont most kezdődik el
Вечеринка только начинается.
Várom a szombat délutánt
Я с нетерпением жду субботнего дня.
Na gyere tekerünk egy trombitát
Давай, давай трубить.
A szőnyeg a varázs meg elrepít oda
Ковер магия перенесет тебя туда
Ahova még a részeg madár se jár
Куда даже пьяная птица не полетит.
Aztán ha megjön a mámor
Затем, когда приходит опьянение.
És a nyilait helyre lövi ki Ámor
И его стрелы пущены Купидоном в нужное место.
Én a dinamit élő gyújtózsinórja vagyok
Я живой взрыватель динамита.
Ami a robbanásra vár
В ожидании взрыва.
Közben az autómagnóból meg
Тем временем из стереосистемы машины
Valami banda énekel
Поет какая-то хорошая группа.
És a hátsó üléseken többen már
И еще больше на задних сиденьях.
Sehogy se férnek el, hát
Для них нет места.
Üljenek a fiúk ölébe a lányok
Пусть девочки сядут к мальчикам на колени.
Üljenek a fiúk ölébe a lányok
Пусть девочки сядут к мальчикам на колени.
Üljenek a fiúk ölébe a lányok
Пусть девочки сядут к мальчикам на колени.
Ha másképp már nem férnek el!
Если для них нет места!
Ha másképp már nem férnek el!
Если для них нет места!
Tűz! forró nyári este
Огонь! огонь! жаркая летняя ночь
A Tisza parton a azt kereste
На реке Тисе женщина искала ...
Hol van a sátra, úgy emlékszik
Где твоя палатка, помнишь?
Hogy valahova hátra verte fel
Чтобы избить его где-нибудь сзади.
Én meg mondom neki, ha félne
И я скажу ему, если он испугается.
Éjjel egyedül maradni, elférne
Побыть в одиночестве по ночам было бы неплохо.
Itt, van elég hálózsák
Здесь достаточно спальных мешков.
Az enyémben a buli pont most kezdődik el
У меня вечеринка только началась.
Közben az autómagnóból meg
Тем временем из стереосистемы машины
Valami banda énekel
Поет какая-то хорошая группа.
És a hátsó üléseken többen már
И еще больше на задних сиденьях.
Sehogy se férnek el, hát
Для них нет места.
Üljenek a fiúk ölébe a lányok
Пусть девочки сядут к мальчикам на колени.
Üljenek a fiúk ölébe a lányok
Пусть девочки сядут к мальчикам на колени.
Üljenek a fiúk ölébe a lányok
Пусть девочки сядут к мальчикам на колени.
Ha másképp már nem férnek el!
Если для них нет места!
Üljenek a fiúk ölébe a lányok
Пусть девочки сядут к мальчикам на колени.
Minden fiú ölébe egy lány!
Девочка на коленях у каждого парня!





Writer(s): molnár levente, buzsik györgy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.