Paroles et traduction Tankcsapda - Irgalom Nélkül
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irgalom Nélkül
Без жалости
Gondoltam
egye
fene,
elindulok
haza
fele
Думал,
будь
что
будет,
пойду
домой,
Kezemben
egy
kövér
dekkel
В
руке
толстая
пачка,
A
másikban
egy
hideg,
félig
üres
üveg
В
другой
— холодная,
полупустая
бутылка.
Hát,
elég
hülye
egy
reggel
Вот
так
утро,
блин.
Gondoltam
egye
fene,
jó'van,
legyen
fele-fele
Думал,
будь
что
будет,
ладно,
пополам,
Nekem
úgyis
van
még
У
меня
ещё
есть,
De
tudod
jól,
ha
már
alig
lenne
Но
ты
же
знаешь,
даже
если
почти
ничего
не
останется,
Én
neked
akkor
is
adnék
Я
бы
всё
равно
тебе
отдал.
Valamit
hadd
mondjak
még
el
Хочу
кое-что
тебе
ещё
сказать.
Van
a
cucc,
van
a
szesz
Есть
товар,
есть
выпивка,
És
ha
nem
érted,
hogy
van
ez
И
если
ты
не
понимаешь,
как
это,
Ülj
le
és
mélyeket
lélegezz
Сядь
и
глубоко
дыши,
Választ
nem
ad
senki
lehet
Ответа
никто
не
даст,
может
быть,
De
a
szíved
jelez
Но
твоё
сердце
подскажет.
Jöttek
a
buli
hegyek,
gondoltam
belemegyek
Начались
горы
вечеринок,
думал,
влезу
в
это,
Félni
tőlem
nem
kell
Бояться
меня
не
надо,
Ne
hidd,
hogy
megijedek
Не
думай,
что
я
испугаюсь,
Nem
vagyok
hülye
gyerek
Я
не
глупый
мальчишка,
Ilyen
egy
bátor
ember
Вот
такой
я
смелый.
Valamit
hadd
mondjak
még
el
Хочу
кое-что
тебе
ещё
сказать.
Van
a
cucc,
van
a
szesz
Есть
товар,
есть
выпивка,
És
ha
nem
érted,
hogy
van
ez
И
если
ты
не
понимаешь,
как
это,
Ülj
le
és
mélyeket
lélegezz
Сядь
и
глубоко
дыши,
Választ
nem
ad
senki
lehet
Ответа
никто
не
даст,
может
быть,
De
a
szíved
jelez
Но
твоё
сердце
подскажет.
Mer'
aki
nem
vár
semmit
magától
Ведь
кто
ничего
от
себя
не
ждет,
Az
nem
menekül
meg
a
magánytól
Тот
не
спасется
от
одиночества,
De
aki
járt
már
a
pokolban
А
кто
побывал
уже
в
аду,
Az
tudja
jól,
hogy
ott
nincsenek
lányok
Тот
знает,
что
там
нет
девушек,
Bűvészmutatványok
Нет
фокусов,
Halál
van
csak
és
vér
és
fájdalom
Только
смерть,
кровь
и
боль,
És
senki
senkit
nem
kímél
И
никто
никого
не
щадит,
Nincsenek
sztárok
Нет
звезд,
Nincsenek
barátok
Нет
друзей,
Ott
csak
fejvadászok
néznek
rád
Там
только
охотники
за
головами
смотрят
на
тебя
A
fegyver
célkeresztjén
át
Сквозь
прицел
оружия.
Gondoltam
egye
fene,
elindulok
haza
fele
Думал,
будь
что
будет,
пойду
домой,
Kezem
a
telefonon
Рука
на
телефоне,
Önnek
egy
üzenete
érkezett
Вам
пришло
сообщение,
Te
vagy
az
ékezet,
én
meg
a
mondatvégi
jel
Ты
— ударение,
а
я
— знак
препинания
в
конце
предложения.
Van
a
cucc,
van
a
szesz
Есть
товар,
есть
выпивка,
És
ha
nem
érted,
hogy
van
ez
И
если
ты
не
понимаешь,
как
это,
Ülj
le
és
mélyeket
lélegezz
Сядь
и
глубоко
дыши,
Választ
nem
ad
senki
lehet
Ответа
никто
не
даст,
может
быть,
De
a
szíved
jelez
Но
твоё
сердце
подскажет.
Van
a
cucc,
van
a
szesz
Есть
товар,
есть
выпивка,
És
ha
nem
érted,
hogy
van
ez
И
если
ты
не
понимаешь,
как
это,
Ülj
le
és
mélyeket
lélegezz
Сядь
и
глубоко
дыши,
Választ
nem
ad
senki
lehet
Ответа
никто
не
даст,
может
быть,
De
a
szíved
jelez
Но
твоё
сердце
подскажет.
Mer'
aki
nem
vár
semmit
magától
Ведь
кто
ничего
от
себя
не
ждет,
Az
nem
menekül
meg
a
magánytól
Тот
не
спасется
от
одиночества,
És
egyedül
marad
végül
И
останется
один
в
конце
концов,
Irgalom
nélkül
Без
жалости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): László Lukács, Levente Molnár, Tamás Fejes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.