Tankcsapda - Kicsikét (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankcsapda - Kicsikét (Live)




Kicsikét (Live)
Немного (Live)
Kicsikét be vagyok pipázva,
Немного я накурен,
Lehet, hogy el is vagyok ázva,
Может быть, даже промок,
Lehet, hogy a kelleténél néha tényleg többet hibázva,
Может быть, больше, чем нужно, иногда ошибаюсь,
De valahogy eljutok arra a pontra,
Но я все равно дохожу до того момента,
Hogy majd gondolkodok naponta
Когда буду думать каждый день
Arról a szőke lányról, aki a hajamat
О той блондинке, которая мои волосы
Az éjjel befonta, az éjjel befonta álmomban,
Ночью заплела, ночью заплела во сне,
Befonta, az éjjel befonta álmomban.
Заплела, ночью заплела во сне.
Az éjjel befonta,
Ночью заплела,
A hajamat az éjjel befonta,
Мои волосы ночью заплела,
Álmomban
Во сне
Az éjjel befonta,
Ночью заплела,
A hajamat az éjjel.
Мои волосы ночью.
A az egyik este
Хорошенькая однажды вечером
A telefonon felkereste,
По телефону позвонила,
A kagyló a fülébe súgta, hogy csak az alkalmat kereste, arra,
Трубка в ухо шептала, что она лишь случая ждала, чтобы
Hogy utolérje végre, különben
Наконец меня догнать, иначе
Úgy érzi vége,
Чувствует, что конец,
Legalább pillanatokra az életéből maradjon nála,
Хотя бы на мгновения из моей жизни пусть останется со мной,
Legyen a vendége, maradjon nála,
Будет моей гостьей, пусть останется со мной,
Legyen a vendége, maradjon
Будет моей гостьей, пусть останется
Nála, legyen a vendége,
Со мной, будет моей гостьей,
Maradjon nála, legyen a vendége,
Пусть останется со мной, будет моей гостьей,
Ma éjszaka még maradjon nála, legyen a vendége,
Сегодня ночью пусть останется со мной, будет моей гостьей,
Ma éjszaka még maradjon nála, legyen a vendége.
Сегодня ночью пусть останется со мной, будет моей гостьей.
Maradjon nála, legyen a vendége.
Пусть останется со мной, будет моей гостьей.
Maradjon nála, legyen a vendége,
Пусть останется со мной, будет моей гостьей,
Ma éjszaka még maradjon nála, legyen a vendége,
Сегодня ночью пусть останется со мной, будет моей гостьей,
Maradjon nála, legyen a vendége.
Пусть останется со мной, будет моей гостьей.





Writer(s): Gyorgy Buzsik, László Lukács, Levente Molnár


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.