Tankcsapda - Köpök Rátok (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankcsapda - Köpök Rátok (Live)




Köpök Rátok (Live)
Плевать На Вас (Live)
Ha a szívemet átszúrnám, ha a fejembe golyót eresztenék
Если б сердце себе пронзил я, если б пулю в голову пустил,
Ha megölném magam a színpadon, talán az se lenne elég
Если б убил себя на сцене, тебе бы, видно, мало было.
Ha ugranék és a fejem a lábaid előtt loccsanna szét,
Если б прыгнул, и моя башка у твоих ног разлетелась в брызги,
Akkor is annyit mondanál, hogy megjátssza az eszét
Ты бы сказала только: «Выпендривается, придурок, снова выкинул трюк низкий».
Biztos eladta magát, biztos megvette a halál
«Наверняка продался, наверняка купил себе смерть».
Ezen túl nem lesz lakat a számon ezen túl bárki, ha megtalál
Больше не будет замка на моём рту, теперь каждый, кто встретит,
Annak a saját fegyverével intézem el a képét
Получит ответ тем же оружием, что в меня целил,
Ne akarj velem háborút, inkább őrizd meg a békét
Не хочешь войны со мной лучше храни мир,
Őrizz meg!
Храни его!
Lassan mindenki jobban tud már nálam mindent rólam, hogy
Постепенно все знают лучше меня обо мне всё,
A lelkem az ördögé lett és hogy a régi énem hol van
Что душа моя принадлежит дьяволу и где моё прежнее «я».
Lassan mindenki jobban tud már rólam mindent nálam én
Постепенно все знают обо мне всё лучше меня,
Köpök rátok, nesztek itt van a véres nyálam
А я плюю на вас, вот вам моя кровавая слюна.
Mennyi nyomorult patkány mennyi szánalmas féreg
Сколько жалких крыс, сколько ничтожных червей,
A sötétben haldokoltok közben én a Fényben élek
Вы гниёте во тьме, а я живу в Свете дней.
Mennyi szánalmas patkány várja végre a vérem végét
Сколько жалких крыс ждут конца моей крови,
Ne akarj velem háborút, inkább őrizd meg a békét
Не хочешь войны со мной лучше храни мир,
Őrizz meg!
Храни его!
Nem vagyok angyal, látod a fejemen
Я не ангел, видишь, на моей голове
Semmilyen glória nincsen
Нет никакого нимба,
De az ördögtől sem kérem hogy
Но и у дьявола не прошу,
Bármiben is segítsen
Чтобы помог мне хоть в чём-то.
Nincsen szárnyam nincsen szarvam
Нет у меня крыльев, нет рогов,
Embernek szültek
Человеком меня родили,
De ott maradnak a szarban, mind
Но в дерьме останутся все,
Akik ellenem készülnek
Кто против меня замышляли что-то.
Mennyi szánalmas patkány
Сколько жалких крыс,
Mennyi nyomorult féreg
Сколько ничтожных червей,
Mennyi szánalmas patkány
Сколько жалких крыс,
Mennyi nyomorult kis féreg...
Сколько ничтожных червяков...
A sötétben haldokoltok közben
Вы гниёте во тьме, а
Én a Fényben élek
Я живу в Свете дней.
Ti a sötétben haldokoltok, közben látod
Вы гниёте во тьме, а видишь,
Én meg a Fényben élek
Я живу в Свете дней.





Writer(s): Fejes Tamás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.