Paroles et traduction Tankcsapda - Köpök Rátok
Ha
a
szívemet
átszúrnám,
ha
a
fejembe
golyót
eresztenék
If
I
were
to
pierce
my
heart,
if
I
were
to
put
a
bullet
in
my
head
Ha
megölném
magam
a
színpadon,
talán
az
se
lenne
elég
If
I
were
to
kill
myself
on
stage
it
still
wouldn't
be
enough
Ha
ugranék
és
a
fejem
a
lábaid
előtt
loccsanna
szét
If
I
were
to
jump
and
my
head
splattered
at
your
feet
Akkor
is
annyit
mondanál,
hogy
megjátssza
az
eszét
You'd
still
say
that
I'm
just
putting
on
a
show
Biztos
eladta
magát,
biztos
megvette
a
halál
Must
have
sold
my
soul,
must
have
bought
death
Ezentúl
nem
lesz
lakat
a
számon,
ezentúl
bárki,
ha
megtalál
From
now
on,
there'll
be
no
lock
on
my
lips,
anyone
who
finds
me
Annak
a
saját
fegyverével
intézem
el
a
képét
I'll
paint
their
face
with
their
own
blood
Ne
akarj
velem
háborút
inkább
őrizd
meg
a
békét
Don't
try
to
wage
war
with
me,
keep
the
peace
Őrizz
meg!
Keep
the
peace!
Lassan
mindenki
jobban
tud
már
nálam
mindent
rólam
Slowly,
everyone
knows
more
about
me
than
I
do
Hogy
a
lelkem
az
ördögé
lett
és
hogy
a
régi
énem
hol
van
That
my
soul
belongs
to
the
devil
and
my
old
self
is
gone
Lassan
mindenki
jobban
tud
már
rólam
mindent
nálam
Slowly,
everyone
knows
more
about
me
than
I
do
Én
köpök
rátok,
nesztek
itt
van
a
véres
nyálam
I
spit
at
you
all,
here's
my
bloody
saliva
Mennyi
nyomorult
patkány,
mennyi
szánalmas
féreg
So
many
wretched
rats,
so
many
pathetic
worms
A
sötétben
haldokoltok
közben
én
a
fényben
élek
You're
all
dying
in
the
darkness
while
I
live
in
the
light
Mennyi
szánalmas
patkány
várja
végre
a
vérem
végét
So
many
wretched
rats
waiting
for
my
downfall
Ne
akarj
velem
háborút
inkább
őrizd
meg
a
békét
Don't
try
to
wage
war
with
me,
keep
the
peace
Őrizz
meg!
Keep
the
peace!
Nem
vagyok
angyal,
látod
a
fejemen
semmilyen
glória
nincsen
I'm
no
angel,
see
I
have
no
halo
on
my
head
De
az
ördögtől
sem
kértem
azt,
hogy
bármiben
is
segítsen
But
I
didn't
ask
the
devil
for
any
help
Nincsen
szárnyam
nincsen
szarvam,
embernek
szültek
I've
got
no
wings,
no
horns,
I
was
born
human
De
ott
maradnak
a
szarban
mind,
akik
ellenem
készülnek
But
those
who
plot
against
me
will
always
end
up
in
the
gutter
Mennyi
szánalmas
patkány,
mennyi
nyomorult
féreg
So
many
wretched
rats,
so
many
miserable
worms
Mennyi
szánalmas
patkány,
mennyi
nyomorult
kis
féreg
So
many
wretched
rats,
so
many
miserable
little
worms
A
sötétben
haldokoltok
közben
én
a
fényben
élek
You're
all
dying
in
the
darkness
while
I
live
in
the
light
Ti
a
sötétben
haldokoltok
közben
látod
You're
all
dying
in
the
darkness
while
Én
meg
a
fényben
élek
I
live
in
the
light
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gábor Sidlovics, László Lukács, Tamás Fejes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.