Tankcsapda - Liliput hollywood - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tankcsapda - Liliput hollywood




Liliput hollywood
Liliput Hollywood
Látod, síneken várnak
You see, they wait at the tracks
A vonatok járnak
The trains run
Péntek esti mocskos pestiben
On a dirty Friday evening in Pest
A házi pálinkának
I recommend the homemade pálinka
Ajánlom a lelkem bánatát
For the sorrow of my soul
Látod, ilyen a sorsom
You see, such is my fate
A hajnali gyorson
On the dawn express
Egy másodosztályú fülkében ülve
Sitting in a second-class compartment
Minden szürke, nem látom
Everything is gray, I can't see
A színeket sehol
The colors anywhere
Minden olcsó viccemen úgy nevetsz
You laugh at all my cheap jokes
Én attól félek néha
I'm afraid sometimes
Azt se hallod, ha enni kérek
You can even hear me when I ask for food
Ez a trónom
This is my throne
Ilyen az én koronám
Such is my crown
Amennyit adsz, annyit érek
As much as you give, that's how much I'm worth
Először porrá égett, aztán életre kelt
First it burned to ashes, then it came to life
Ahogy a kopott neon fénye lassan kigyúlt
As the worn neon light slowly turned on
Megszült minket, fel is nevelt
It gave birth to us and raised us
Rossz vagy vagy
Bad or good
Így is, úgy is szeretünk téged
We love you either way
Liliput Hollywood
Liliput Hollywood
Én sehonnan jöttem
I came from nowhere
Sehova tartok
I'm going nowhere
barátaink mit akartok?
What do you want, my good friends?
Aki a helyünkre hajt, az harcoljon
Whoever tries to take our place, let him fight
Gyerünk, álarcokat fel!
Come on, put on your masks!
Látod, milyen az élet
You see, such is life
Az egészet éled
You live the whole thing
Annyi, de tényleg annyi minden
So many, but really so many things
És mégis valahogy
And yet somehow
Felemelt fejjel várom a holnapot
I wait for tomorrow with my head held high
És amikor majd
And when
A Tiszába szórnak, néhány szó
They scatter me in the Tisza, a few words
Elhangzik majd néhányszor
Will be heard a few times
A hangok, ahogy összeérnek
The sounds, as they come together
A magány a társam, a párom, a váram
Loneliness is my companion, my mate, my castle
Érted ugye jól, hogy érted élek?
You understand well, don't you, that I live for you?
Először porrá égett, aztán életre kelt
First it burned to ashes, then it came to life
Ahogy a kopott neon fény lassan kigyúlt
As the worn neon light slowly turned on
Háromszor tíz évünkbe telt
It took thirty years
De nélküle nem lennénk sehol
But without it we would not be anywhere
Porrá éget, aztán életre kelt
Burns me to ashes, then brings me to life
És a neon fényem lassan kigyúlt
And the neon light of my slowly turned on
Ha a vérem kéred, legyen hát a tiéd
If you ask for my blood, let it be yours
Én szeretlek így is, úgy is téged
I love you either way
Liliput Hollywood
Liliput Hollywood






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.