Tankcsapda - Liliput hollywood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankcsapda - Liliput hollywood




Látod, síneken várnak
Смотри, они ждут на рельсах.
A vonatok járnak
Поезда бегут.
Péntek esti mocskos pestiben
Ночь пятницы в грязной чуме.
A házi pálinkának
Для самодельных шнапсов.
Ajánlom a lelkem bánatát
Я отдаю должное печали моей души.
Látod, ilyen a sorsom
Видишь ли, это моя судьба.
A hajnali gyorson
На рассвете скорость.
Egy másodosztályú fülkében ülve
Сидя в купе второго класса.
Minden szürke, nem látom
Все серое, я не вижу.
A színeket sehol
Цвета нигде.
Minden olcsó viccemen úgy nevetsz
Ты смеешься над моими дешевыми шутками.
Én attól félek néha
Иногда мне страшно.
Azt se hallod, ha enni kérek
Ты даже не слышишь меня, когда я ем.
Ez a trónom
Это мой трон.
Ilyen az én koronám
Это моя корона.
Amennyit adsz, annyit érek
То, что ты даешь мне-это то, чего я стою.
Először porrá égett, aztán életre kelt
Сначала она сгорела дотла, а потом вернулась к жизни.
Ahogy a kopott neon fénye lassan kigyúlt
Когда свет угасшего неона медленно загорелся.
Megszült minket, fel is nevelt
Она родила нас и вырастила.
Rossz vagy vagy
Ты плохой или хороший.
Így is, úgy is szeretünk téged
Мы любим тебя в любом случае.
Liliput Hollywood
Лилипут Голливуд
Én sehonnan jöttem
Я из ниоткуда.
Sehova tartok
Я иду в никуда.
barátaink mit akartok?
Хорошие друзья, чего вы хотите?
Aki a helyünkre hajt, az harcoljon
Кто бы ни пытался занять наше место, он должен бороться.
Gyerünk, álarcokat fel!
Давай, надевай маски.
Látod, milyen az élet
Ты видишь, что такое жизнь.
Az egészet éled
Ты живешь всем этим.
Annyi, de tényleg annyi minden
Так много, но на самом деле так много.
És mégis valahogy
И все же каким-то образом ...
Felemelt fejjel várom a holnapot
С высоко поднятой головой я жду завтрашнего дня.
És amikor majd
И когда я это сделаю,
A Tiszába szórnak, néhány szó
Они посыпают тебя в Тису, несколько слов.
Elhangzik majd néhányszor
Это будет сказано несколько раз.
A hangok, ahogy összeérnek
Звуки их прикосновений.
A magány a társam, a párom, a váram
Одиночество-мой партнер, мой партнер, мой замок.
Érted ugye jól, hogy érted élek?
Ты понимаешь, что я живу ради тебя?
Először porrá égett, aztán életre kelt
Сначала она сгорела дотла, а потом вернулась к жизни.
Ahogy a kopott neon fény lassan kigyúlt
Когда угасший неоновый свет медленно загорелся.
Háromszor tíz évünkbe telt
Это заняло у нас три раза десять лет.
De nélküle nem lennénk sehol
Но без него мы были бы нигде.
Porrá éget, aztán életre kelt
Он пылает дотла, а затем оживает.
És a neon fényem lassan kigyúlt
И мой неоновый свет медленно загорелся.
Ha a vérem kéred, legyen hát a tiéd
Если тебе нужна моя кровь, можешь взять ее.
Én szeretlek így is, úgy is téged
Я люблю тебя в любом случае.
Liliput Hollywood
Лилипут Голливуд






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.