Tankcsapda - Mennyország Tourist - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankcsapda - Mennyország Tourist - Live




Ülj le mellém, valamit mondok
Сядь рядом со мной, я тебе кое-что скажу.
Szomjas vagy látom egy üveg bort kibontok, figyelj!
Ты хочешь пить, я вижу, как ты достаешь бутылку вина.
Lehet, hogy nem vagy gyenge
Может быть, ты не слабак.
De ha a szívedbe szalad a penge,
Но когда лезвие вонзается в твое сердце,
Attól nem érzed magad jobban,
Тебе от этого не легче.,
Ha a kocsidban bomba robban!
Если в твоей машине взорвется бомба!
Tudom én, erõs vagy, persze,
Я знаю, ты сильный, конечно.,
De ha a fejedben ott van a fejsze,
Но если у тебя в голове топор
Vagy a fegyver csövébe nézel,
Или ты смотришь в дуло пистолета.,
Ott már semmire nem mégy pénzzel!
Там с деньгами ничего не добьешься!
És hiába vagy gazdag,
И хотя ты богат,
Ha az égiek leszavaznak,
Если старейшины проголосуют против меня,
A kocka, ha el van vetve,
Куб, если его выбросить,
Te meg a föld alá temetve,
Ты похоронен в земле.,
Ott már hiába van ügyvéd,
Там нет адвоката,
Aki a törvényektõl megvéd,
Который защитил бы меня от закона.
Itt senki se golyóálló
Здесь никто не защищен от пуль.
És ha szakad a védõháló
А если сеть порвется
A halálugrás végén, a túlvilági tévén
В конце смертельного прыжка, по ту сторону телевизора.
Majd rólad szólnak a hírek, veled van tele a sajtó,
Ты будешь во всех новостях, ты будешь во всей прессе,
Aki a pokolra kíván jutni, annak balra a második ajtó!
Если хочешь попасть в ад, то это вторая дверь слева от тебя.
De ha a Szent Péter-szigetekre már be van fizetve az útja Önnek,
Но если ты уже заплатил за поездку в Собор Святого Петра,
A Mennyország Tourist a legjobb szolgáltatást nyújtja!
Райский турист предлагает лучший сервис!
És lehet, hogy nem vagy gyáva
И, может быть, ты не трус.
És a végén Te maradsz állva,
И в конце концов, ты стоишь,
De mire úgy ez az élet,
Но что хорошего в этой жизни,
Hogy ha futnod kell amíg éled?!
Если ты должен бежать, пока жив?!
És hiába vagy bátor,
И хотя ты храбрый,
Mint egy római gladiátor,
Как римский гладиатор,
Aki keményebb, mint a szikla,
Кто крепче скалы,
Mégis lehet, hogy elég egy szikra
Может быть, достаточно одной искры.
A gyujtózsinór végén, és a túlvilági tévén
С одной стороны блок предохранителей а с другой телевизор
Majd rólad szólnak a hírek, veled van tele a sajtó,
Ты будешь во всех новостях, ты будешь во всей прессе,
Aki a pokolra kíván jutni, annak balra a második ajtó!
Если хочешь попасть в ад, то это вторая дверь слева от тебя.
De ha a Szent Péter-szigetekre már be van fizetve az útja Önnek,
Но если ты уже заплатил за поездку в Собор Святого Петра,
A Mennyország Tourist a legjobb szolgáltatást nyújtja!
Райский турист предлагает лучший сервис!
Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben mondd csak,
Отче наш, сущий на небесах, скажи мне,
Melyik ajtón menjek be!
В какую дверь мне войти?
Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben mondd csak,
Отче наш, сущий на небесах, скажи мне,
Melyik ajtón menjek be!
В какую дверь мне войти?
Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben mondd csak,
Отче наш, сущий на небесах, скажи мне,
Én melyik ajtón menjek be!
В какую дверь мне войти?
Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben mondd csak!
Отче наш, сущий на небесах, скажи мне.
Az emberek meg néznek,
Люди смотрят на меня.,
Hogy az Isten a pénz lett;
Что Бог стал деньгами;
Sorban nyílnak a bankok,
Банки открываются,
És az jelenti a rangot,
А это значит-ранг.
Hogy mennyire állat az autód,
Насколько крута твоя машина,
Mekkora mellû a nõd,
Насколько велика твоя женщина?,
És, hogy meddig bírod feltekerni a kocsiban a hangerõt!
И как долго ты можешь прибавлять громкость в машине!
A kocsiban a hangerõt!
Включи громкость в машине.
Rólad szólnak a hírek, veled van tele a sajtó,
Ты во всех новостях, ты во всей прессе,
Aki a pokolra kíván jutni, annak balra a második ajtó!
Если хочешь попасть в ад, это вторая дверь слева.
De ha a Szent Péter-szigetekre már be van fizetve az útja Önnek,
Но если ты уже заплатил за поездку в Собор Святого Петра,
A Mennyország Tourist a legjobb szolgáltatást nyújtja!
Райский турист предлагает лучший сервис!
Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben mondd csak,
Отче наш, сущий на небесах, скажи мне,
Melyik ajtón menjek be!
В какую дверь мне войти?
Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben mondd csak,
Отче наш, сущий на небесах, скажи мне,
Melyik ajtón menjek be!
В какую дверь мне войти?
Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben mondd csak,
Отче наш, сущий на небесах, скажи мне,
Melyik ajtón menjek be!
В какую дверь мне войти?
Mi Atyánk, ki vagy a mennyekben mondd csak,
Отче наш, сущий на небесах, скажи мне,
Melyik ajtón menjek be!
В какую дверь мне войти?
Melyik ajtón menjek be!
В какую дверь мне войти?
Én melyik ajtón menjek be!
В какую дверь мне войти?
Melyik ajtón menjek be!
В какую дверь мне войти?
Ülj le mellém, valamit mondok!
Сядь рядом со мной, вот что я тебе скажу.





Writer(s): fejes tamás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.