Paroles et traduction Tankcsapda - Mennyország Tourist - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ülj
le
mellém,
valamit
mondok
Сядь
рядом
со
мной,
я
тебе
кое-что
скажу.
Szomjas
vagy
látom
egy
üveg
bort
kibontok,
figyelj!
Ты
хочешь
пить,
я
вижу,
как
ты
достаешь
бутылку
вина.
Lehet,
hogy
nem
vagy
gyenge
Может
быть,
ты
не
слабак.
De
ha
a
szívedbe
szalad
a
penge,
Но
когда
лезвие
вонзается
в
твое
сердце,
Attól
nem
érzed
magad
jobban,
Тебе
от
этого
не
легче.,
Ha
a
kocsidban
bomba
robban!
Если
в
твоей
машине
взорвется
бомба!
Tudom
én,
erõs
vagy,
persze,
Я
знаю,
ты
сильный,
конечно.,
De
ha
a
fejedben
ott
van
a
fejsze,
Но
если
у
тебя
в
голове
топор
Vagy
a
fegyver
csövébe
nézel,
Или
ты
смотришь
в
дуло
пистолета.,
Ott
már
semmire
nem
mégy
pénzzel!
Там
с
деньгами
ничего
не
добьешься!
És
hiába
vagy
gazdag,
И
хотя
ты
богат,
Ha
az
égiek
leszavaznak,
Если
старейшины
проголосуют
против
меня,
A
kocka,
ha
el
van
vetve,
Куб,
если
его
выбросить,
Te
meg
a
föld
alá
temetve,
Ты
похоронен
в
земле.,
Ott
már
hiába
van
ügyvéd,
Там
нет
адвоката,
Aki
a
törvényektõl
megvéd,
Который
защитил
бы
меня
от
закона.
Itt
senki
se
golyóálló
Здесь
никто
не
защищен
от
пуль.
És
ha
szakad
a
védõháló
А
если
сеть
порвется
A
halálugrás
végén,
a
túlvilági
tévén
В
конце
смертельного
прыжка,
по
ту
сторону
телевизора.
Majd
rólad
szólnak
a
hírek,
veled
van
tele
a
sajtó,
Ты
будешь
во
всех
новостях,
ты
будешь
во
всей
прессе,
Aki
a
pokolra
kíván
jutni,
annak
balra
a
második
ajtó!
Если
хочешь
попасть
в
ад,
то
это
вторая
дверь
слева
от
тебя.
De
ha
a
Szent
Péter-szigetekre
már
be
van
fizetve
az
útja
Önnek,
Но
если
ты
уже
заплатил
за
поездку
в
Собор
Святого
Петра,
A
Mennyország
Tourist
a
legjobb
szolgáltatást
nyújtja!
Райский
турист
предлагает
лучший
сервис!
És
lehet,
hogy
nem
vagy
gyáva
И,
может
быть,
ты
не
трус.
És
a
végén
Te
maradsz
állva,
И
в
конце
концов,
ты
стоишь,
De
mire
jó
úgy
ez
az
élet,
Но
что
хорошего
в
этой
жизни,
Hogy
ha
futnod
kell
amíg
éled?!
Если
ты
должен
бежать,
пока
жив?!
És
hiába
vagy
bátor,
И
хотя
ты
храбрый,
Mint
egy
római
gladiátor,
Как
римский
гладиатор,
Aki
keményebb,
mint
a
szikla,
Кто
крепче
скалы,
Mégis
lehet,
hogy
elég
egy
szikra
Может
быть,
достаточно
одной
искры.
A
gyujtózsinór
végén,
és
a
túlvilági
tévén
С
одной
стороны
блок
предохранителей
а
с
другой
телевизор
Majd
rólad
szólnak
a
hírek,
veled
van
tele
a
sajtó,
Ты
будешь
во
всех
новостях,
ты
будешь
во
всей
прессе,
Aki
a
pokolra
kíván
jutni,
annak
balra
a
második
ajtó!
Если
хочешь
попасть
в
ад,
то
это
вторая
дверь
слева
от
тебя.
De
ha
a
Szent
Péter-szigetekre
már
be
van
fizetve
az
útja
Önnek,
Но
если
ты
уже
заплатил
за
поездку
в
Собор
Святого
Петра,
A
Mennyország
Tourist
a
legjobb
szolgáltatást
nyújtja!
Райский
турист
предлагает
лучший
сервис!
Mi
Atyánk,
ki
vagy
a
mennyekben
mondd
csak,
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
скажи
мне,
Melyik
ajtón
menjek
be!
В
какую
дверь
мне
войти?
Mi
Atyánk,
ki
vagy
a
mennyekben
mondd
csak,
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
скажи
мне,
Melyik
ajtón
menjek
be!
В
какую
дверь
мне
войти?
Mi
Atyánk,
ki
vagy
a
mennyekben
mondd
csak,
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
скажи
мне,
Én
melyik
ajtón
menjek
be!
В
какую
дверь
мне
войти?
Mi
Atyánk,
ki
vagy
a
mennyekben
mondd
csak!
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
скажи
мне.
Az
emberek
meg
néznek,
Люди
смотрят
на
меня.,
Hogy
az
Isten
a
pénz
lett;
Что
Бог
стал
деньгами;
Sorban
nyílnak
a
bankok,
Банки
открываются,
És
az
jelenti
a
rangot,
А
это
значит-ранг.
Hogy
mennyire
állat
az
autód,
Насколько
крута
твоя
машина,
Mekkora
mellû
a
nõd,
Насколько
велика
твоя
женщина?,
És,
hogy
meddig
bírod
feltekerni
a
kocsiban
a
hangerõt!
И
как
долго
ты
можешь
прибавлять
громкость
в
машине!
A
kocsiban
a
hangerõt!
Включи
громкость
в
машине.
Rólad
szólnak
a
hírek,
veled
van
tele
a
sajtó,
Ты
во
всех
новостях,
ты
во
всей
прессе,
Aki
a
pokolra
kíván
jutni,
annak
balra
a
második
ajtó!
Если
хочешь
попасть
в
ад,
это
вторая
дверь
слева.
De
ha
a
Szent
Péter-szigetekre
már
be
van
fizetve
az
útja
Önnek,
Но
если
ты
уже
заплатил
за
поездку
в
Собор
Святого
Петра,
A
Mennyország
Tourist
a
legjobb
szolgáltatást
nyújtja!
Райский
турист
предлагает
лучший
сервис!
Mi
Atyánk,
ki
vagy
a
mennyekben
mondd
csak,
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
скажи
мне,
Melyik
ajtón
menjek
be!
В
какую
дверь
мне
войти?
Mi
Atyánk,
ki
vagy
a
mennyekben
mondd
csak,
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
скажи
мне,
Melyik
ajtón
menjek
be!
В
какую
дверь
мне
войти?
Mi
Atyánk,
ki
vagy
a
mennyekben
mondd
csak,
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
скажи
мне,
Melyik
ajtón
menjek
be!
В
какую
дверь
мне
войти?
Mi
Atyánk,
ki
vagy
a
mennyekben
mondd
csak,
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
скажи
мне,
Melyik
ajtón
menjek
be!
В
какую
дверь
мне
войти?
Melyik
ajtón
menjek
be!
В
какую
дверь
мне
войти?
Én
melyik
ajtón
menjek
be!
В
какую
дверь
мне
войти?
Melyik
ajtón
menjek
be!
В
какую
дверь
мне
войти?
Ülj
le
mellém,
valamit
mondok!
Сядь
рядом
со
мной,
вот
что
я
тебе
скажу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fejes tamás
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.