Paroles et traduction Tankcsapda - Mi a f.sz van?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi a f.sz van?
What the f*ck is going on?
Magyarország,
mi
a
fasz
van
veled,
mondd
csak?
Hungary,
what
the
f*ck
is
going
on
with
you,
tell
me?
Beteg
vagy,
vedd
észre
felment
a
lázad
You're
sick,
realize
your
fever's
rising
Semmi
okom
nincs
rá,
hogy
pezsgőt
bontsak
I
have
no
reason
to
pop
champagne
Mer'
amit
látok
meg
amit
hallok
az
gyalázat
Because
what
I
see
and
what
I
hear
is
a
disgrace
Asz'ondja
nekem
a
sok
keresztény
All
these
Christians
tell
me
Hogy
van
pokol
meg
mennyország,
mer'
ez
tény,
de
That
there's
hell
and
heaven,
because
it's
a
fact,
but
Mi
van
akkor,
ha
kamu
a
duma
What
if
their
talk
is
all
bullshit
És
az
élet
folyik
csak,
ahogy
a
Duna?
And
life
just
flows
like
the
Danube?
Nem
volt
eleje,
nem
lesz
vége
It
had
no
beginning,
it
will
have
no
end
Az
előző
életeim
összes
emléke
All
the
memories
of
my
past
lives
Itt
van
velem
és
néha
kísért
Are
here
with
me
and
sometimes
haunt
me
Ebből
bárki
bárhol
bármit
is
ért
Anyone
can
understand
anything
from
this
Attól,
hogy
párszor
má'
bebasztál
még
Just
because
you
got
wasted
a
few
times
Nem
lett
belőled
megasztár
és
Doesn't
make
you
a
superstar
and
Még
mielőtt
jól
lebasznál
Before
you
give
me
a
good
scolding
Fordulj
el
balra
a
Vegasznál
Turn
left
at
Vegas
Tudod
a
nyárnál
meg
a
tavasznál
You
know,
compared
to
summer
and
spring
Nekem
nincs
jobb,
de
a
szevasznál
There's
nothing
better
for
me
than
"goodbye"
Jobban
bejön
a
helló
meg
a
szia
és
ha
tehetnéd
rám
szavaznál
I
prefer
"hello"
and
"hi"
and
if
you
could,
you'd
vote
for
me
Nem
szaroznál
You
wouldn't
bullshit
Magyarország,
mi
a
fasz
van
veled,
mondd
csak?
Hungary,
what
the
f*ck
is
going
on
with
you,
tell
me?
Beteg
vagy,
vedd
észre
felment
a
lázad
You're
sick,
realize
your
fever's
rising
Semmi
okom
nincs
rá,
hogy
pezsgőt
bontsak
I
have
no
reason
to
pop
champagne
Mer'
amit
látok
meg
amit
hallok
az
gyalázat
Because
what
I
see
and
what
I
hear
is
a
disgrace
(Amikor)
Kölyök
voltam
még
a
magnón
ment
a
rock
(When
I
was)
A
kid,
rock
was
playing
on
the
tape
recorder
A
tévébe'
nem
voltak
mentorok
There
were
no
mentors
on
TV
Nem
tudtam
milyen
az
a
mélytorok
I
didn't
know
what
a
deep
throat
was
Persze
mosmá'
vágom
Of
course,
now
I
get
it
Kajak
a
rágóm,
csípnek
a
mentolok
My
gum
is
kayaking,
the
menthols
sting
Amiről
nem
tudom
mi,
olyat
én
má'
nem
tolok
inkább
lemattulok
Anything
I
don't
know
what
it
is,
I
won't
do
it,
I'll
just
get
wasted
Ezt
örököltem
apai
ágon
I
inherited
this
from
my
father's
side
Ha
sokat
buksz
a
BUX-on
If
you
lose
a
lot
on
the
BUX
Üres
a
buksza,
a
kerületi
zaciba
meg
bekerül
a
fux,
a
Your
wallet
is
empty,
and
the
f*cking
weed
ends
up
in
the
district
bag,
Büntetőnél,
ha
lyukat
rúgsz
az
annyit
se
ér
mint
egy
lopott
Doxa
At
the
penalty,
if
you
kick
a
hole,
it's
not
worth
as
much
as
a
stolen
Doxa
Jobb,
ha
dobsz
a
kalapba
néha
Better
throw
in
the
hat
sometimes
Lehet
a
hajlékony,
lehet
a
béna
It
can
be
the
flexible,
it
can
be
the
lame
A
hatalom
úgyse'
dob
nekik
semmit
The
power
won't
throw
them
anything
anyway
Na
erről
ennyit
So
that's
it
about
that
Na
erről
ennyit
So
that's
it
about
that
Magyarország,
mi
a
fasz
van
veled,
mondd
csak?
Hungary,
what
the
f*ck
is
going
on
with
you,
tell
me?
Beteg
vagy,
vedd
észre
felment
a
lázad
You're
sick,
realize
your
fever's
rising
Semmi
okom
nincs
rá,
hogy
pezsgőt
bontsak
I
have
no
reason
to
pop
champagne
Mer'
amit
látok
meg
amit
hallok
az
gyalázat
Because
what
I
see
and
what
I
hear
is
a
disgrace
(Lassan)
Melegebb
a
helyzet
mint
a
háborúban
Bosznia
(Slowly)
The
situation
is
hotter
than
the
war
in
Bosnia
Ha
szar
a
szitu
hát
oda
kell
baszni
a
hatalomnak
If
the
situation
is
shitty,
you
have
to
f*ck
the
power
És
ha
jobb
vagy
bal
az
mindegy,
a
kettő
ugyanúgy
szar
And
whether
it's
left
or
right,
it
doesn't
matter,
both
are
equally
shitty
Hazudik
éjjel,
hazudik
nappal
Lies
at
night,
lies
during
the
day
Riogat
a
pénzzel,
riogat
a
pappal
Scares
with
money,
scares
with
the
priest
És
ha
a
félelmed
nem
ereszt
el
tudnod
kell,
hogy
And
if
your
fear
doesn't
let
go,
you
need
to
know
that
Nem
a
Pannon,
nem
is
a
Westel
It's
not
Pannon,
it's
not
Westel
Ami
napról
napra
tesztel
That
tests
you
day
by
day
Hanem
a
halál
meg
az
élet
But
death
and
life
Meg
a
széjjelbaszott
közélet
And
the
f*cked
up
public
life
Nem
a
pornó,
nem
is
az
erotika
It's
not
porn,
it's
not
erotica
Ami
gusztustalan
az
a
politika
What's
disgusting
is
politics
Szavakkal
és
tettel
With
words
and
deeds
Tele
gyűlölettel,
gyűlölettel
Full
of
hate,
hate
Magyarország,
mi
a
fasz
van
veled,
mondd
csak?
Hungary,
what
the
f*ck
is
going
on
with
you,
tell
me?
Beteg
vagy,
vedd
észre
felment
a
lázad
You're
sick,
realize
your
fever's
rising
Semmi
okom
nincs
rá,
hogy
pezsgőt
bontsak
I
have
no
reason
to
pop
champagne
Mer'
amit
látok
meg
amit
hallok
az
gyalázat
Because
what
I
see
and
what
I
hear
is
a
disgrace
Magyarország,
mi
a
fasz
van
veled,
mondd
csak?
Hungary,
what
the
f*ck
is
going
on
with
you,
tell
me?
Beteg
vagy,
vedd
észre
felment
a
lázad
You're
sick,
realize
your
fever's
rising
Semmi
okom
nincs
rá,
hogy
pezsgőt
bontsak
I
have
no
reason
to
pop
champagne
Mer'
amit
látok
meg
amit
hallok
az
gyalázat
Because
what
I
see
and
what
I
hear
is
a
disgrace
Magyarország,
nem
hallom
a
hangod
Hungary,
I
can't
hear
your
voice
Pedig
én
is
tudom
mennyi
minden
fáj
Even
though
I
know
how
much
everything
hurts
Remélem
nem
hiába
húzom
a
vészharangot
I
hope
I'm
not
ringing
the
alarm
in
vain
Mer'
aki
ember
annak
emberi
élet
jár
Because
whoever
is
human
deserves
a
human
life
Minden
embernek
emberi
élet
Every
human
deserves
a
human
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.