Tankcsapda - Minden Jót - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankcsapda - Minden Jót




Minden Jót
Всего хорошего
Arra való egy válság, hogy a nyomorultak lássák
Кризис нужен, чтобы бедняки увидели,
Hogy a hitelből vett ásóikkal a saját sírjukat ássák
Что лопатами, купленными в кредит, роют себе могилы.
Benyelik a szemét rizsát és forrón eszik a kását
Глотают дерьмовую рисину и едят горячую кашу.
Láttam a híradóban, a Föld eladó
Видел в новостях, Земля продается.
Lehet a vevő rossz, de nem a jeladó
Может, покупатель плохой, но не тот, кто передает сигнал.
Mindenhol minden rendben
Везде всё в порядке.
Mindenhol jól van minden, mondom minden
Везде всё хорошо, говорю, везде.
Az a helyzet, hogy ez a helyzet
Ситуация такова, какова она есть.
Keserű a cukor és savanyú a méz
Сахар горький, а мёд кислый.
Az a helyzet, hogy ez a helyzet
Ситуация такова, какова она есть.
Tudnod kell bárhova mész
Ты должна знать это, куда бы ты ни шла.
Mindenhol van válság, hogy a nyomorultak lássák
Везде кризис, чтобы бедняки увидели,
Hogy a hitelből vett ásóikkal a saját sírjukat ássák
Что лопатами, купленными в кредит, роют себе могилы.
Mindenhol minden rendben
Везде всё в порядке.
Mindenhol jól van minden, mondom minden
Везде всё хорошо, говорю, везде.
Az a helyzet, hogy ez a helyzet
Ситуация такова, какова она есть.
A politika fegyver, a hatalom pénz
Политика оружие, власть деньги.
Az a helyzet, hogy ez a helyzet
Ситуация такова, какова она есть.
Közbe' meg úgy érzem, hogy...
А между тем, я чувствую, что...
Minden éjjel, mindennap
Каждую ночь, каждый день
Minden hangot hallgatnak
Каждый звук слушают.
Minden képet, minden szót
Каждую картинку, каждое слово,
Minden rosszat, minden jót
Всё плохое, всё хорошее.
Amit mondasz, amit írsz meg
Что ты говоришь, что пишешь,
Meg amit még elképzelni se bírsz
И то, что ты даже представить себе не можешь.
A testvéred a legnagyobb
Твой брат самый главный
Megfigyel, ha meghagyod
Наблюдатель, если ты ему позволишь.
Minden éjjel, minden nap
Каждую ночь, каждый день
Minden hangot hallgat
Каждый звук он слушает.
Minden képet, minden szót
Каждую картинку, каждое слово,
Minden rosszat, minden jót
Всё плохое, всё хорошее.
Arra való egy válság, hogy a nyomorultak lássák
Кризис нужен, чтобы бедняки увидели,
Hogy a hitelből vett ásóikkal a saját sírjukat ássák
Что лопатами, купленными в кредит, роют себе могилы.
Nyelik a szépen csomagolt szart és forrón eszik a kását
Жрут красиво упакованное дерьмо и едят горячую кашу.
Mindenhol minden rendben
Везде всё в порядке.
Mindenhol jól van minden, mondom minden
Везде всё хорошо, говорю, везде.
Az a helyzet, hogy ez a helyzet
Ситуация такова, какова она есть.
Az a helyzet, hogy ez a helyzet
Ситуация такова, какова она есть.
Ez a helyzet, ez a helyzet, ez a helyzet
Вот такая ситуация, вот такая ситуация, вот такая ситуация.
Minden jót
Всего хорошего.





Writer(s): Tankcsapda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.