Tankcsapda - Mindenki - Original - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankcsapda - Mindenki - Original




Reggel van, felkelek én is kábé, néhány kávé, dél is
Утро, я просыпаюсь, кофе, полдень тоже.
Elmúlik néha, mire rájövök, hogy valamire
Иногда это проходит, когда я понимаю, что что-то ...
Használnom kéne a szám és használni a szememet
Должен ли я использовать рот и глаза
Én nem akarok erről papolni, de tudod, a szeretet
Я не хочу говорить об этом, но, знаешь, любовь моя ...
Az nem egy olyan dolog mint a hírnév meg a vagyon
Это не такая вещь, как слава и богатство.
Ami, ha könnyen jön könnyen megy és úgy nyom téged agyon
Что ж, если это легко дается, то легко проходит и поражает тебя.
Hogy észre se veszed, hogy szemen köpöd magad
Ты даже не знаешь, что плюешь себе в глаза.
Vigyázz, mer' aki szelet vet az viharokat arat
Берегись, потому что тот, кто посеет ветер, пожнет бури.
Este jön az ital, az energia, hozzá egy üveg pia
Вечером приходит напиток энергии, добавь бутылку выпивки.
Kiüt a nyeregből, hogy néha tényleg azt se tudom
Это выбивает меня из седла, что иногда я даже не знаю.
Ki a fene lehet vajon az a sok majom, akin
Кто, черт возьми, все эти обезьяны?
A dolgok úgy mennek át, ahogy a kés a vajon
Все проходит, как нож сквозь масло.
Van elég nagyfiú és van elég nagylány
Есть большой мальчик и большая девочка.
Van elég csatorna és van elég patkány
Здесь достаточно каналов и достаточно крыс.
Aki nem lesz képes továbblépni erről a pontról
Кто не сможет двигаться дальше с этого момента?
Rabszolgákat termel a média kontroll
Рабы контроля СМИ
Mindenki vár valamit, talán az élet az, amit vár
Все чего-то ждут, может быть, жизнь - это то, чего ждешь ты.
Mindenki vár valamit, talán a halál az, amit vár
Каждый чего-то ждет, может быть, смерть-это то, чего он ждет.
Hallom, hogy csörög a kassza
Я слышу, как звонит касса.
Látom, hogy az emberi massza
Я вижу эту человеческую пасту.
Csak áll a sorban és az idejét bassza
Просто стой в очереди и к черту свое время
Közben azt gondolja mennyire klassz a legdrágább kötél
А пока ты думаешь, как крута самая дорогая веревка.
Hogy magát egy divatos kampóra akassza
Чтобы повеситься на модном крючке
Elnézést kérek, de nekem tele van vele a faszom
Я прошу прощения, но она у меня по всему члену.
Hogy nem számít már semmi csak a szájon baszott haszon
Что ничто больше не имеет значения, кроме пользы от орального секса.
Az meg, hogy másnak az asztalára nem jut semmi kaja
На чьем-то столе нет еды.
Az le van szarva, az legyen az ő baja
К черту все, это его проблема.
A lélek tele van sírással, komputeres írással
Душа полна слез, пишущих на компьютере.
Programozott érvekkel, elpazarolt évekkel
С запрограммированными аргументами, потраченными впустую годами
A lélek tele van bánattal
Душа полна печали.
A benned élő állattal addig kell harcolni, amíg élsz
С животным, что живет в тебе, ты должен бороться, пока жив.
Mindenki vár valamit, talán az élet az, amit vár
Все чего-то ждут, может быть, жизнь - это то, чего ждешь ты.
Mindenki vár valamit, talán a halál az, amit vár
Каждый чего-то ждет, может быть, смерть-это то, чего он ждет.
Mindenki vár valamit, talán amit talál az az, amit vár
Все чего-то ждут, может быть, то, что ты найдешь, и есть то, чего ты ждешь.
Mindenki vár valamit, talán a zene az, amit
Все чего-то ждут, может быть, музыка-это то, что нужно.
Mindenki vár valamit, talán a szöveg az, amit
Все чего-то ждут, может быть, текст - это что
Mindenki vár valamit, talán az ütem az, amit
Все чего-то ждут, может быть, темп какой-то
Mindenki vár valamit, talán a hitem az, amit
Все чего-то ждут, может быть, моя вера - вот что
Mindenki vár valamit, talán az élet az, amit vár
Все чего-то ждут, может быть, жизнь - это то, чего ждешь ты.
Mindenki vár valamit, talán a halál az, amit vár
Каждый чего-то ждет, может быть, смерть-это то, чего он ждет.
Mindenki vár valamit, talán az ütem az, amit
Все чего-то ждут, может быть, темп какой-то
Mindenki vár valamit, talán a hitem az, amit
Все чего-то ждут, может быть, моя вера - вот что
Mindenki vár valamit, talán a tömeg az, amit
Все чего-то ждут, может быть, толпа чего-то ждет.
Mindenki vár valamit, mindenki kurva laza itt
Все чего-то ждут, все здесь на свободе.
A lélek tele van sírással, komputeres írással
Душа полна слез, пишущих на компьютере.
Programozott érvekkel, elpazarolt évekkel
С запрограммированными аргументами, потраченными впустую годами
A lélek tele van bánattal
Душа полна печали.
A benned élő állattal addig kell harcolni, amíg élsz
С животным, что живет в тебе, ты должен бороться, пока жив.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.