Paroles et traduction Tankcsapda - Mindenki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reggel
van,
felkelek
én
is
kábé,
néhány
kávé,
dél
is
I
wake
up
in
the
morning,
drink
some
coffee,
and
by
noon
Elmúlik
néha,
mire
rájövök,
hogy
valamire
Sometimes
it
takes
me
a
while
to
realize
that
there's
something
Használnom
kéne
a
szám
és
használni
a
szememet
I
should
be
using
my
mind
and
my
eyes
for
Én
nem
akarok
erről
papolni,
de
tudod,
a
szeretet
I
don't
want
to
preach
about
it,
but
you
know,
love
Az
nem
egy
olyan
dolog
mint
a
hírnév
meg
a
vagyon
Is
not
something
like
fame
or
fortune
Ami,
ha
könnyen
jön
könnyen
megy
és
úgy
nyom
téged
agyon
That
comes
easy
and
goes
easy
and
weighs
you
down
Hogy
észre
se
veszed,
hogy
szemen
köpöd
magad
So
much
that
you
don't
even
realize
you're
spitting
in
your
own
face
Vigyázz,
mer'
aki
szelet
vet
az
viharokat
arat
Be
careful,
because
those
who
sow
the
wind
reap
the
whirlwind
Este
jön
az
ital,
az
energia,
hozzá
egy
üveg
pia
At
night,
there's
alcohol,
energy
drinks,
and
a
bottle
of
liquor
Kiüt
a
nyeregből,
hogy
néha
tényleg
azt
se
tudom
It
knocks
me
out,
so
that
sometimes
I
don't
even
know
Ki
a
fene
lehet
vajon
az
a
sok
majom,
akin
Who
the
hell
are
the
people
I'm
letting
run
all
over
me
A
dolgok
úgy
mennek
át,
ahogy
a
kés
a
vajon
The
way
a
knife
goes
through
butter
Van
elég
nagyfiú
és
van
elég
nagylány
There
are
enough
big
boys
and
big
girls
Van
elég
csatorna
és
van
elég
patkány
There
are
enough
channels
and
enough
rats
Aki
nem
lesz
képes
továbblépni
erről
a
pontról
Who
will
not
be
able
to
move
on
from
this
point
Rabszolgákat
termel
a
média
kontroll
The
media's
control
produces
slaves
Mindenki
vár
valamit,
talán
az
élet
az,
amit
vár
Everybody's
waiting
for
something,
maybe
it's
life
they're
waiting
for
Mindenki
vár
valamit,
talán
a
halál
az,
amit
vár
Everybody's
waiting
for
something,
maybe
it's
death
they're
waiting
for
Hallom,
hogy
csörög
a
kassza
I
hear
the
cash
register
ringing
Látom,
hogy
az
emberi
massza
I
see
the
mass
of
humanity
Csak
áll
a
sorban
és
az
idejét
bassza
Just
standing
in
line,
wasting
their
time
Közben
azt
gondolja
mennyire
klassz
a
legdrágább
kötél
All
the
while
thinking
how
cool
it
is
to
have
the
most
expensive
rope
Hogy
magát
egy
divatos
kampóra
akassza
To
hang
themselves
on
a
fashionable
hook
Elnézést
kérek,
de
nekem
tele
van
vele
a
faszom
Excuse
me,
but
I'm
sick
and
tired
of
it
Hogy
nem
számít
már
semmi
csak
a
szájon
baszott
haszon
That
nothing
matters
anymore
except
for
profit
Az
meg,
hogy
másnak
az
asztalára
nem
jut
semmi
kaja
And
the
fact
that
there's
no
food
on
someone
else's
table
Az
le
van
szarva,
az
legyen
az
ő
baja
That's
their
problem,
that's
their
business
A
lélek
tele
van
sírással,
komputeres
írással
The
soul
is
filled
with
crying,
computer
writing
Programozott
érvekkel,
elpazarolt
évekkel
Programmed
arguments,
wasted
years
A
lélek
tele
van
bánattal
The
soul
is
filled
with
sorrow
A
benned
élő
állattal
addig
kell
harcolni,
amíg
élsz
The
animal
that
lives
inside
you
has
to
be
fought
as
long
as
you
live
Mindenki
vár
valamit,
talán
az
élet
az,
amit
vár
Everybody's
waiting
for
something,
maybe
it's
life
they're
waiting
for
Mindenki
vár
valamit,
talán
a
halál
az,
amit
vár
Everybody's
waiting
for
something,
maybe
it's
death
they're
waiting
for
Mindenki
vár
valamit,
talán
amit
talál
az
az,
amit
vár
Everybody's
waiting
for
something,
maybe
it's
what
they
find
they're
waiting
for
Mindenki
vár
valamit,
talán
a
zene
az,
amit
Everybody's
waiting
for
something,
maybe
it's
the
music
they're
waiting
for
Mindenki
vár
valamit,
talán
a
szöveg
az,
amit
Everybody's
waiting
for
something,
maybe
it's
the
lyrics
they're
waiting
for
Mindenki
vár
valamit,
talán
az
ütem
az,
amit
Everybody's
waiting
for
something,
maybe
it's
the
rhythm
they're
waiting
for
Mindenki
vár
valamit,
talán
a
hitem
az,
amit
Everybody's
waiting
for
something,
maybe
it's
my
faith
they're
waiting
for
Mindenki
vár
valamit,
talán
az
élet
az,
amit
vár
Everybody's
waiting
for
something,
maybe
it's
life
they're
waiting
for
Mindenki
vár
valamit,
talán
a
halál
az,
amit
vár
Everybody's
waiting
for
something,
maybe
it's
death
they're
waiting
for
Mindenki
vár
valamit,
talán
az
ütem
az,
amit
Everybody's
waiting
for
something,
maybe
it's
the
rhythm
they're
waiting
for
Mindenki
vár
valamit,
talán
a
hitem
az,
amit
Everybody's
waiting
for
something,
maybe
it's
my
faith
they're
waiting
for
Mindenki
vár
valamit,
talán
a
tömeg
az,
amit
Everybody's
waiting
for
something,
maybe
it's
the
crowd
they're
waiting
for
Mindenki
vár
valamit,
mindenki
kurva
laza
itt
Everybody's
waiting
for
something,
everybody's
so
fucking
cool
here
A
lélek
tele
van
sírással,
komputeres
írással
The
soul
is
filled
with
crying,
computer
writing
Programozott
érvekkel,
elpazarolt
évekkel
Programmed
arguments,
wasted
years
A
lélek
tele
van
bánattal
The
soul
is
filled
with
sorrow
A
benned
élő
állattal
addig
kell
harcolni,
amíg
élsz
The
animal
that
lives
inside
you
has
to
be
fought
as
long
as
you
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): László Lukács, Levente Molnár, Tamás Fejes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.