Tankcsapda - Mindenki - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankcsapda - Mindenki




Reggel van, felkelek én is kábé, néhány kávé, dél is
Сейчас утро, я встаю, типа, пару чашек кофе, полдень тоже.
Elmúlik néha, mire rájövök, hogy valamire
Иногда это проходит, когда я понимаю, что что-то ...
Használnom kéne a szám és használni a szememet
Я должен использовать рот и глаза.
Én nem akarok erről papolni, de tudod, a szeretet
Я не хочу говорить об этом, но, знаешь, любимая ...
Az nem egy olyan dolog mint a hírnév meg a vagyon
Это не такая вещь, как слава и богатство.
Ami, ha könnyen jön könnyen megy és úgy nyom téged agyon
Что, если это будет легко, будет так тяжело для тебя.
Hogy észre se veszed, hogy szemen köpöd magad
Ты даже не знаешь, что плюешь себе в глаза.
Vigyázz, mer' aki szelet vet az viharokat arat
Берегись, потому что тот, кто создает ветер, пожнет бури.
Este jön az ital, az energia, hozzá egy üveg pia
Вечером приходит выпивка, энергия, добавь бутылку выпивки.
Kiüt a nyeregből, hogy néha tényleg azt se tudom
Он выбивает меня из седла, о чем я порой даже не подозреваю.
Ki a fene lehet vajon az a sok majom, akin
Кто, черт возьми, все эти обезьяны?
A dolgok úgy mennek át, ahogy a kés a vajon
Все проходит так же, как нож проходит сквозь чудо.
Van elég nagyfiú és van elég nagylány
Здесь достаточно больших мальчиков и достаточно больших девочек.
Van elég csatorna és van elég patkány
Здесь достаточно канализации и достаточно крыс.
Aki nem lesz képes továbblépni erről a pontról
Кто не сможет двигаться дальше с этого момента?
Rabszolgákat termel a média kontroll
Рабы производят контроль над СМИ
Mindenki vár valamit, talán az élet az, amit vár
Все чего-то ждут, может быть, жизнь - это то, чего они ждут.
Mindenki vár valamit, talán a halál az, amit vár
Все чего-то ждут, может быть, смерть-это то, чего они ждут.
Hallom, hogy csörög a kassza
Я слышу, как звонит касса.
Látom, hogy az emberi massza
Я вижу, что человеческая паста ...
Csak áll a sorban és az idejét bassza
Он просто стоит в очереди, чтобы поиметь свое время.
Közben azt gondolja mennyire klassz a legdrágább kötél
Тем временем он думает, как крута самая дорогая веревка.
Hogy magát egy divatos kampóra akassza
Чтобы повеситься на модном крючке.
Elnézést kérek, de nekem tele van vele a faszom
Извини, но это все из-за моего члена.
Hogy nem számít már semmi csak a szájon baszott haszon
Что теперь ничто не имеет значения, кроме гребаной выгоды от рта.
Az meg, hogy másnak az asztalára nem jut semmi kaja
И дело в том, что на чьем-то столе нет еды.
Az le van szarva, az legyen az ő baja
Мне насрать, это его проблема.
A lélek tele van sírással, komputeres írással
Душа полна слез, компьютерное письмо.
Programozott érvekkel, elpazarolt évekkel
Запрограммированные аргументы, потраченные впустую годы.
A lélek tele van bánattal
Душа полна печали.
A benned élő állattal addig kell harcolni, amíg élsz
Животное внутри тебя должно бороться, пока ты жив.
Mindenki vár valamit, talán az élet az, amit vár
Все чего-то ждут, может быть, жизнь - это то, чего они ждут.
Mindenki vár valamit, talán a halál az, amit vár
Все чего-то ждут, может быть, смерть-это то, чего они ждут.
Mindenki vár valamit, talán amit talál az az, amit vár
Все чего-то ждут, может быть, то, что они находят, и есть то, чего они ожидают.
Mindenki vár valamit, talán a zene az, amit
Все чего-то ждут, может быть, это музыка.
Mindenki vár valamit, talán a szöveg az, amit
Все чего-то ждут, может быть, текст - это что
Mindenki vár valamit, talán az ütem az, amit
Каждый чего-то ждет, может быть, ритм - вот что
Mindenki vár valamit, talán a hitem az, amit
Все чего-то ждут, может быть, моя вера-вот что
Mindenki vár valamit, talán az élet az, amit vár
Все чего-то ждут, может быть, жизнь - это то, чего они ждут.
Mindenki vár valamit, talán a halál az, amit vár
Все чего-то ждут, может быть, смерть-это то, чего они ждут.
Mindenki vár valamit, talán az ütem az, amit
Каждый чего-то ждет, может быть, ритм - вот что
Mindenki vár valamit, talán a hitem az, amit
Все чего-то ждут, может быть, моя вера-вот что
Mindenki vár valamit, talán a tömeg az, amit
Каждый чего-то ждет, может быть, толпа-вот что
Mindenki vár valamit, mindenki kurva laza itt
Все чего-то ждут, все здесь чертовски круты.
A lélek tele van sírással, komputeres írással
Душа полна слез, компьютерное письмо.
Programozott érvekkel, elpazarolt évekkel
Запрограммированные аргументы, потраченные впустую годы.
A lélek tele van bánattal
Душа полна печали.
A benned élő állattal addig kell harcolni, amíg élsz
Животное внутри тебя должно бороться, пока ты жив.





Writer(s): László Lukács, Levente Molnár, Tamás Fejes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.