Tankcsapda - Mire vagy kíváncsi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tankcsapda - Mire vagy kíváncsi




Mire vagy kíváncsi
What Are You Curious About?
Aztán kinyitom végül a fényre a szemeimet
Then I finally open my eyes to the light
És azt látom, hogy a világ meg jól összement
And I see that the world has shrunk
Minden ember várja a csodát
Everyone is waiting for a miracle
Vagy a Megváltót, vagy a legutolsó vacsorát
Or the Savior, or the last supper
Nem a szemed hibája, ha nem tetszik, amit lát
It's not your eyes' fault if you don't like what you see
Hogy az ember módszeresen pusztítja el önmagát
That man is systematically destroying himself
Nem kell fegyver, nem kell kötél
No weapons, no ropes
Nem kell altató, na
No sleeping pills, okay
Ha leszarod, téged is leszar az Alkotó
If you shit on it, the Creator shits on you, too
Tudnod kell, hogy a felhőkön túl mindig kék az ég
You need to know that beyond the clouds the sky is always blue
De két lábbal a földön azér′ annyit mégis kérdeznék, hogy...
But with two feet on the ground I'd still like to ask...
Hova tart mondd csak a világ, mi?
Where is the world going, darling?
A fele semmi, de a fele valami
Half is nothing, but half is something
És az a fele olyan dolgokkal van tele, amire itt mindenki kíváncsi
And that half is full of things that everyone here is curious about
Hova tart mondd csak a világ, mi?
Where is the world going, darling?
A fele semmi, de a fele valami
Half is nothing, but half is something
És az a fele olyan dolgokkal van tele, amire itt mindenki kíváncsi
And that half is full of things that everyone here is curious about
Aztán lehunyom majd a szemeimet én is örökre
Then I'll close my eyes forever, too
Legalább nem kell látnom, hogy megy minden tönkre
At least I won't have to see everything go to hell
A legtöbb mutogat csak és közben a másikra vár
Most just point and meantime wait for the other
Kár, de nincs itt baj, mer' mindenkinek ami jár
Too bad, but no problem, because everyone gets what's coming to them
Tudnod kell, hogy a felhőkön túl mindig kék az ég
You need to know that beyond the clouds the sky is always blue
De két lábbal a földön azér′ annyit mégis kérdeznék, hogy...
But with two feet on the ground I'd still like to ask...
Hova tart mondd csak a világ, mi?
Where is the world going, darling?
A fele semmi, de a fele valami
Half is nothing, but half is something
És az a fele olyan dolgokkal van tele, amire itt mindenki kíváncsi
And that half is full of things that everyone here is curious about
Hova tart mondd csak a világ, mi?
Where is the world going, darling?
A fele semmi, de a fele valami
Half is nothing, but half is something
És az a fele olyan dolgokkal van tele, amire itt mindenki kíváncsi
And that half is full of things that everyone here is curious about
És ha néha úgy érzed, hogy az életed csak egy szörnyeteg
And if sometimes you feel like your life is just a monster
Vedd elő a varázsszőnyeget
Take out the magic carpet
És már csak fel kell ülni a hátára, mint egy hátaslónak a vágtára
And all you have to do is get on its back like a horse for a gallop
Persze készülj, mer' leszállni aztán nem lehet
Of course, be prepared, because you won't be able to get off then
És ha úgy érzed, hogy az életed csak egy szörnyeteg
And if you feel like your life is just a monster
Vedd elő a varázsszőnyeget
Take out the magic carpet
És már csak fel kell ülni a hátára, mint egy hátaslónak a vágtára
And all you have to do is get on its back like a horse for a gallop
Persze készülj, mer' leszállni aztán nem lehet
Of course, be prepared, because you won't be able to get off then
Hova tart mondd csak a világ, mi?
Where is the world going, darling?
A fele semmi, de a fele valami
Half is nothing, but half is something
És az a fele olyan dolgokkal van tele, amire itt mindenki kíváncsi
And that half is full of things that everyone here is curious about
Hova tart mondd csak a világ, mi?
Where is the world going, honey?
A fele semmi, de a fele valami
Half is nothing, but half is something
És az a fele olyan dolgokkal van tele, amire itt mindenki kíváncsi
And that half is full of things that everyone here is curious about
Hova tart mondd csak a világ, mi?
Where is the world going, baby?
A fele semmi, de a fele valami
Half is nothing, but half is something
És az a fele olyan dolgokkal van tele, amire itt mindenki kíváncsi
And that half is full of things that everyone here is curious about
Kíváncsi
Curious
Mondd csak, te mire vagy kíváncsi?
Tell me, what are you curious about?
Mondd csak, te mire vagy kíváncsi?
Tell me, what are you curious about?
Mondd csak, te mire vagy kíváncsi?
Tell me, what are you curious about?
Mondd csak, te mire vagy kíváncsi?
Tell me, what are you curious about?
Mondd csak, te mire vagy kíváncsi?
Tell me, what are you curious about?
Mondd csak, te mire vagy kíváncsi?
Tell me, what are you curious about?
Mondd csak, te mire vagy kíváncsi?
Tell me, what are you curious about?
Mondd csak, mondd csak
Tell me, tell me
Mondd csak
Tell me





Writer(s): László Lukács


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.