Tankcsapda - Nem Kell Semmi - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankcsapda - Nem Kell Semmi - Live




Unom a rádiót, unom a tévét,
Я устал от радио, Я устал от телевизора.,
Unom az elejét, unom a végét,
Я устал от начала, я устал от конца.
Unom már, hogy minden áldott reggel,
Я сыт по горло каждым утром,
Ugyanaz a nyomorult seggfej szól, hogy kelj fel!
Когда один и тот же гребаный мудак говорит тебе вставать!
Nekem már nem kell semmi, hagyjatok békén ennyi,
Я больше ничего не хочу, оставь меня в покое.
Nem kell levél, nem kell bélyeg,
Ни писем, ни марок.
Hagyjátok, hogy végre éljek,
Дай мне жить.
Nem érdekel semmilyen kényszer,
Меня не волнует никакое принуждение.
Hadd rúgjak be végre elégszer már,
Дай мне напиться,
Én másnapos akarok lenni.
Я хочу похмелья.
Unom a villamost, unom a buszokat,
Я устал от трамвая, я устал от автобусов.,
És unom már, hogy mindenki baszogat,
И я устал от того, что все надо мной издеваются.,
Unom a hétfőket, unom a keddet,
Я устал от понедельников, я устал от вторников.,
És leszarom a szobámat, nem csinálok rendet,
И мне плевать на свою комнату, я не убираюсь.,
Iszom a kávémat, iszom a kólát,
Я пью свой кофе, я пью свою колу.
És várom a percet, várom az órát,
И я жду момента, я жду часа,
Amikor azt csinálok végre amit akarok,
Когда наконец сделаю то, что хочу.
És nem érdekel már többé, csak a buli meg a pia meg a haverok!
И мне уже все равно, это просто вечеринка, выпивка и парни!
Nekem már nem kell semmi, hagyjatok békén ennyi,
Я больше ничего не хочу, оставь меня в покое.
Nem kell levél, nem kell bélyeg,
Ни писем, ни марок.
Hagyjátok, hogy végre éljek,
Дай мне жить.
Nem érdekel semmilyen kényszer,
Меня не волнует никакое принуждение.
Hadd rúgjak be végre elégszer már,
Дай мне напиться вдоволь,
Én másnapos akarok lenni, és ennyi!
Я хочу быть с похмелья, вот и все!
Iszom a kávémat, iszom a kólát,
Я пью свой кофе, я пью свою колу.
És várom a percet, várom az órát,
И я жду момента, я жду часа,
Amikor azt csinálok végre amit akarok,
Когда наконец сделаю то, что хочу.
És nem érdekel már többé csak a buli, meg a pia, meg a haverok!
И меня больше не волнуют вечеринки, выпивка и друзья.
Nekem már nem kell semmi, hagyjatok békén ennyi
Я больше ничего не хочу, оставь меня в покое.
Nem kell levél, nem kell bélyeg
Ни писем, ни марок.
Hagyjátok, hogy végre éljek,
Дай мне жить.
Nem érdekel semmilyen kényszer,
Меня не волнует никакое принуждение.
Hadd rúgjak be végre elégszer már,
Дай мне напиться,
Én másnapos akarok lenni.
Я хочу похмелья.
Nekem már tényleg nem kell semmi,
Мне действительно больше ничего не нужно.,
Hagyjatok békén ennyi!
Оставь меня в покое!
Nem kell levél, nem kell bélyeg
Ни писем, ни марок.
Csak hagyjátok, hogy éljek,
Просто дай мне жить.
Nem érdekel már semmilyen kényszer,
Меня больше не волнует принуждение.,
Csak hagy rúgjak be, végre elégszer,
Дай мне напиться,
Én másnapos akarok lenni!
Я хочу похмелья!
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
Эй! Эй! Эй! Эй! Эй!





Writer(s): molnár levente, fejes tamás


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.