Tankcsapda - Nincs Fék - Nincs Félelem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tankcsapda - Nincs Fék - Nincs Félelem




Nincs Fék - Nincs Félelem
No Brakes - No Fear
Először felfedezte a menedzsere
The manager discovered him first
Ígért fűt-fát, kígyót-békát
Promising him heaven and earth
Aztán elkezdődött a szerepcsere
Then the role reversal began
A régi fiú egy emlékké vált
The old boy became a memory
Lettek barátok egyből, jöttek lányok
Friends appeared overnight, girls came
Akik az ajtó előtt állnak sorba
Who would line up at the door
Na meg a pénzre éhes főpatkányok
Along with money-hungry rats
Vajon mennyi lett eltapsolva?
How much life has been drained away?
Az egyenes végén jönnek a kanyarok, ennyi az életem
Around the bend come the curves, that's my life
Bennem nincs kuplung, bennem nincs fék, bennem nincs félelem
There's no clutch in me, no brakes, no fear
Egy éjszaka aztán felfedezte
Then one night he discovered
Az erő sötétebbik oldalát
The dark side of the force
És a lelkét is eladta volna érte
And he would have sold his soul for it
Ha megírhatja az évezred legjobb rockdalát
If he could write the best rock song of the millennium
Egyre gyorsabban, egyre többet
Faster and faster, more and more
Pont úgy, ahogy régen Johnny is tette
Just like Johnny did before him
Mer' ő is elhitte, hogy egy emberből istenné vált
Because he too believed that he can transform a man into a god
És az összes hibát ugyanúgy elkövette, elkövette
And he made the same mistakes, my dear, he made the same mistakes
Az egyenes végén jönnek a kanyarok, ennyi az életem
Around the bend come the curves, that's my life
Bennem nincs kuplung, bennem nincs fék, bennem nincs félelem
There's no clutch in me, no brakes, no fear
Az egyenes végén jönnek a kanyarok, ennyi az életem
Around the bend come the curves, that's my life
Bennem nincs kuplung, bennem nincs fék, bennem nincs félelem
There's no clutch in me, no brakes, no fear
Azóta fel se hívja a menedzsere
He hasn't called his manager since
Mondanak kígyót-békát
They say bad things about him
Tényleg jót tenne már egy szerepcsere
A role reversal would do him good now
Mer' a régi fiú köddé vált
For the old boy has vanished into thin air
Az egyenes végén jönnek a kanyarok, ennyi az életem
Around the bend come the curves, that's my life
Bennem nincs kuplung, bennem nincs fék, bennem nincs félelem
There's no clutch in me, no brakes, no fear
Az egyenes végén jönnek a kanyarok, ennyi az életem
Around the bend come the curves, that's my life
Bennem nincs kuplung, bennem nincs fék, bennem nincs félelem
There's no clutch in me, no brakes, no fear
Egyenes, kanyarok
Straightaways, corners
Ennyi az életem
That's my life
Kuplung, fék és félelem nélkül
Without a clutch, brakes or fear
Az egyenes végén jönnek a kanyarok, ennyi az életem
Around the bend come the curves, that's my life
Bennem nincs kuplung, bennem nincs fék, bennem nincs félelem
There's no clutch in me, no brakes, no fear
Nem!
No!





Writer(s): Tankcsapda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.