Paroles et traduction Tankcsapda - Nincs Fék - Nincs Félelem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nincs Fék - Nincs Félelem
No Brakes - No Fear
Először
felfedezte
a
menedzsere
The
manager
discovered
him
first
Ígért
fűt-fát,
kígyót-békát
Promising
him
heaven
and
earth
Aztán
elkezdődött
a
szerepcsere
Then
the
role
reversal
began
A
régi
fiú
egy
emlékké
vált
The
old
boy
became
a
memory
Lettek
barátok
egyből,
jöttek
lányok
Friends
appeared
overnight,
girls
came
Akik
az
ajtó
előtt
állnak
sorba
Who
would
line
up
at
the
door
Na
meg
a
pénzre
éhes
főpatkányok
Along
with
money-hungry
rats
Vajon
mennyi
lé
lett
eltapsolva?
How
much
life
has
been
drained
away?
Az
egyenes
végén
jönnek
a
kanyarok,
ennyi
az
életem
Around
the
bend
come
the
curves,
that's
my
life
Bennem
nincs
kuplung,
bennem
nincs
fék,
bennem
nincs
félelem
There's
no
clutch
in
me,
no
brakes,
no
fear
Egy
éjszaka
aztán
felfedezte
Then
one
night
he
discovered
Az
erő
sötétebbik
oldalát
The
dark
side
of
the
force
És
a
lelkét
is
eladta
volna
érte
And
he
would
have
sold
his
soul
for
it
Ha
megírhatja
az
évezred
legjobb
rockdalát
If
he
could
write
the
best
rock
song
of
the
millennium
Egyre
gyorsabban,
egyre
többet
Faster
and
faster,
more
and
more
Pont
úgy,
ahogy
régen
Johnny
is
tette
Just
like
Johnny
did
before
him
Mer'
ő
is
elhitte,
hogy
egy
emberből
istenné
vált
Because
he
too
believed
that
he
can
transform
a
man
into
a
god
És
az
összes
hibát
ugyanúgy
elkövette,
elkövette
And
he
made
the
same
mistakes,
my
dear,
he
made
the
same
mistakes
Az
egyenes
végén
jönnek
a
kanyarok,
ennyi
az
életem
Around
the
bend
come
the
curves,
that's
my
life
Bennem
nincs
kuplung,
bennem
nincs
fék,
bennem
nincs
félelem
There's
no
clutch
in
me,
no
brakes,
no
fear
Az
egyenes
végén
jönnek
a
kanyarok,
ennyi
az
életem
Around
the
bend
come
the
curves,
that's
my
life
Bennem
nincs
kuplung,
bennem
nincs
fék,
bennem
nincs
félelem
There's
no
clutch
in
me,
no
brakes,
no
fear
Azóta
fel
se
hívja
a
menedzsere
He
hasn't
called
his
manager
since
Mondanak
rá
kígyót-békát
They
say
bad
things
about
him
Tényleg
jót
tenne
már
egy
szerepcsere
A
role
reversal
would
do
him
good
now
Mer'
a
régi
fiú
köddé
vált
For
the
old
boy
has
vanished
into
thin
air
Az
egyenes
végén
jönnek
a
kanyarok,
ennyi
az
életem
Around
the
bend
come
the
curves,
that's
my
life
Bennem
nincs
kuplung,
bennem
nincs
fék,
bennem
nincs
félelem
There's
no
clutch
in
me,
no
brakes,
no
fear
Az
egyenes
végén
jönnek
a
kanyarok,
ennyi
az
életem
Around
the
bend
come
the
curves,
that's
my
life
Bennem
nincs
kuplung,
bennem
nincs
fék,
bennem
nincs
félelem
There's
no
clutch
in
me,
no
brakes,
no
fear
Egyenes,
kanyarok
Straightaways,
corners
Ennyi
az
életem
That's
my
life
Kuplung,
fék
és
félelem
nélkül
Without
a
clutch,
brakes
or
fear
Az
egyenes
végén
jönnek
a
kanyarok,
ennyi
az
életem
Around
the
bend
come
the
curves,
that's
my
life
Bennem
nincs
kuplung,
bennem
nincs
fék,
bennem
nincs
félelem
There's
no
clutch
in
me,
no
brakes,
no
fear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tankcsapda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.