Paroles et traduction Tankcsapda - Olyan Mint Rég
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Egyszerű
a
képlet
Формула
проста,
Átbaszod
a
népet
Обманываешь
народ.
Képviselőnek
hívnak,
de
én
nem
viselem
el
a
képed
Называют
депутатом,
но
я
не
выношу
твоей
рожи.
Egyszerű
a
helyzet
Ситуация
проста,
A
politika
teljhatalmat
szerzett
Политика
захватила
всю
власть
És
magasról
szarik
rá,
hogy
közben
a
vészcsengő
már
jelzett
И
ей
плевать
с
высокой
колокольни,
что
тревожный
звонок
уже
прозвенел.
Semmi
nem
lesz
többé
olyan
mint
rég
Ничего
больше
не
будет
как
прежде,
A
múltam
elmúlt
és
mielőtt
a
jövőmet
elvennéd
én
Мое
прошлое
прошло,
и
прежде
чем
ты
отнимешь
у
меня
будущее,
я
Nem
hagyom
magam,
felállok
Не
сдамся,
встану,
Újra
meg
újra,
ha
kell
Снова
и
снова,
если
нужно.
Minden
ember
mindenért
a
tetteivel
felel
Каждый
человек
отвечает
за
свои
поступки.
Egyszerű
az
ábra
Схема
проста,
Egyet
fejre,
egyet
lábra
Одного
в
голову,
другого
по
ногам.
A
bot
meg
a
lövedék
gumi,
de
nálam
ólom
lesz
nemsokára
Дубинка
и
пуля
резиновые,
но
у
меня
скоро
будет
свинец.
Egyszerű
a
téma
Тема
проста,
Neked
én
leszek
a
rém
az
Elm
utcából
Для
тебя
я
буду
монстром
с
улицы
Вязов,
Aki
rád
számol
és
nincsen
több
probléma
Который
с
тобой
рассчитается,
и
больше
не
будет
проблем.
Semmi
nem
lesz
többé
olyan
mint
rég
Ничего
больше
не
будет
как
прежде,
A
múltam
elmúlt
és
mielőtt
a
jövőmet
elvennéd
én
Мое
прошлое
прошло,
и
прежде
чем
ты
отнимешь
у
меня
будущее,
я
Nem
hagyom
magam,
felállok
Не
сдамся,
встану,
Újra
meg
újra,
ha
kell
Снова
и
снова,
если
нужно.
Bárki
bármit
mondjon
engem
már
nem
érdekel
csak
az,
hogy
én
Кто
бы
что
ни
говорил,
меня
больше
не
волнует
ничего,
кроме
того,
что
я
Nem
hagyom
magam,
felállok
Не
сдамся,
встану,
Újra
meg
újra,
ha
kell
Снова
и
снова,
если
нужно.
Minden
ember
mindenért
a
tetteivel
felel
Каждый
человек
отвечает
за
свои
поступки.
Mér'
kéne
tisztelnem
a
mélyen
tisztelt
házat
С
чего
бы
мне
уважать
глубокоуважаемую
палату?
Ők
se
tisztelnek
engem,
bennük
Они
меня
тоже
не
уважают,
в
них
Semmilyen
alázat
nincsen
Нет
никакого
смирения.
Mér'
kéne
tisztelnem
a
mélyen
tisztelt
házat
С
чего
бы
мне
уважать
глубокоуважаемую
палату?
Öltönyös
bűnözők,
éljen
a
huszonegyedik
század
Преступники
в
костюмах,
да
здравствует
двадцать
первый
век!
A
huszonegyedik
kibaszott
század
Двадцать
первый,
мать
его,
век!
Semmi
nem
lesz
többé
olyan
mint
rég
Ничего
больше
не
будет
как
прежде,
A
múltam
elmúlt
és
mielőtt
a
jövőmet
elvennéd
én
Мое
прошлое
прошло,
и
прежде
чем
ты
отнимешь
у
меня
будущее,
я
Nem
hagyom
magam,
felállok
Не
сдамся,
встану,
Újra
meg
újra,
ha
kell
Снова
и
снова,
если
нужно.
Bárki
bármit
mondjon
engem
már
nem
érdekel
csak
az,
hogy
én
Кто
бы
что
ни
говорил,
меня
больше
не
волнует
ничего,
кроме
того,
что
я
Nem
hagyom
magam,
felállok
Не
сдамся,
встану,
Újra
meg
újra,
ha
kell
Снова
и
снова,
если
нужно.
Minden
ember
mindenért
a
tetteivel
felel
Каждый
человек
отвечает
за
свои
поступки.
Nem
hagyom
magam,
felállok
Не
сдамся,
встану,
Újra
meg
újra,
ha
kell
Снова
и
снова,
если
нужно.
Minden
ember
mindenért
a
tetteivel
felel
Каждый
человек
отвечает
за
свои
поступки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fejes Tamás, Lukács László, Sidlovics Gábor
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.