Paroles et traduction Tankcsapda - Pattanások és szemüvegek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
szomszédunkban
lakik
egy
bige
По
соседству
живет
цыпочка.
Aki
naponta
ötször
rám
ír
Кто
пишет
мне
пять
раз
в
день?
Szúrnám
is
én,
csak
az
a
baj
vele
Я
бы
ударил
его
ножом,
но
в
этом
проблема.
Hogy
úgy
néz
ki,
mint
egy
vámpír
Что
он
похож
на
вампира.
Fekete
a
körme,
a
bőre
meg
Ее
ногти
черные,
кожа
черная.
Olyan
fehér,
mint
télen
a
hó
Белый,
как
снег
зимой.
Nincs
barátja,
de
palizik
a
bátyja
У
нее
нет
парня,
но
ее
брат-придурок.
A
faterja
meg
egy
tahó
Его
отец-придурок.
A
másik
oldalon
lakik
egy
másik
На
другой
стороне
живет
другая.
Az
meg
egy
igazán
érett
И
это
действительно
по-взрослому.
Mocskos
negyvenes,
aki
már
elvált
Грязный
40-летний,
который
уже
развелся.
És
minden
az
övé
lett
И
у
него
есть
все.
A
király
kégli,
a
vagány
verda
Классная
подушка,
классная
машина.
De
úgy
vette
le
a
férjét
Но
она
сняла
своего
мужа.
Mint
egy
használt
kalapot
Как
использованная
шляпа.
Én
meg
úgy
használnám
a
hajkeféjét
И
я
бы
использовала
твою
расческу.
Pattanások
és
szemüvegek
előre!
Прыщи
и
очки
впереди!
Ha
sohasem
próbáljátok
Если
ты
никогда
не
попробуешь
...
Nem
derül
ki,
hogy
mi
lehet
belőle
Мы
не
знаем,
что
это
может
быть.
Azt
mondom,
gátlások
és
hónaljkutyák
előre!
Я
говорю:
запреты
и
подмышки
вперед!
Ha
mástól
nem,
hát
legalább
ettől
Если
ничего
другого,
по
крайней
мере,
это
Kapjatok
erőre,
előre!
Давай,
давай,
давай!
Vannak
persze
mások
is
itt
Конечно,
есть
и
другие.
A
felső
szomszédomnak
Для
моего
соседа
наверху.
A
húga
meg
a
lánya,
két
aranybánya
Его
сестра
и
дочь,
две
золотые
шахты.
Pénzért
bárkit
széttolnak
За
деньги
они
разорвут
всех
на
части.
Összegyűjtöm
az
aprómat
Я
заберу
свою
сдачу.
És
én
se
leszek
kényes
И
я
тоже
не
собираюсь
быть
чувствительным.
Mert
a
harlekinemre
ha
ránézek
Потому
что
когда
я
смотрю
на
свой
Арлекин,
Az
már
éppen
elég
fényes
Он
достаточно
яркий.
A
szomszédunkban
lakik
egy
bige
По
соседству
живет
цыпочка.
Aki
naponta
ötször
rám
ír
Кто
пишет
мне
пять
раз
в
день?
A
másik
oldalon,
a
másik
С
другой
стороны,
с
другой
стороны.
Az
meg
egy
igazi
lóvévámpír
И
это
вампир
на
реальные
деньги.
Leszarom
őket
Мне
наплевать.
Nyomatok
inkább
Печать
еще
Egy
kis
Prosecturát
Немного
обвинений.
És
Emmával
teszek
egy
újabb
túrát
И
я
собираюсь
взять
еще
один
тур
с
Эммой.
Pattanások
és
szemüvegek
előre!
Прыщи
и
очки
впереди!
Ha
sohasem
próbáljátok
Если
ты
никогда
не
попробуешь
...
Nem
derül
ki,
hogy
mi
lehet
belőle
Мы
не
знаем,
что
это
может
быть.
Azt
mondom,
gátlások
és
hónaljkutyák
előre!
Я
говорю:
запреты
и
подмышки
вперед!
Ha
mástól
nem,
hát
legalább
ettől
Если
ничего
другого,
по
крайней
мере,
это
Kapjatok
erőre!
Верни
свою
силу.
Rendőrök,
postások,
vasutasok
előre!
Копы,
почтальоны,
железные
дороги!
Nem
vagyok
részeg,
tudom
miről
beszélek
Я
не
пьян,
я
знаю,
о
чем
говорю.
Én
nem
vagyok
belőve
Я
не
под
кайфом.
Azt
mondom,
műbőr
szandák,
hasitasik
előre!
Я
говорю,
фальшивые
кожаные
сандалии,
поторопись!
Gyerünk,
ha
mástól
nem,
hát
legalább
ettől
Давай,
если
не
от
кого-то
еще,
по
крайней
мере,
от
этого.
Kapjatok
erőre,
kapjatok
erőre,
előre!
Вставай,
вставай,
вставай,
вставай!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lukács lászló
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.