Tankcsapda - Senki Nem Menekül (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankcsapda - Senki Nem Menekül (Live)




Senki Nem Menekül (Live)
Никто Не Сбежит (Live)
A szavak úgy jönnek belőlem
Слова так и льются из меня,
Előre szólok, hogy senki nem menekül előlem
Предупреждаю сразу, детка, никто не сбежит от меня.
Nekem elegem van abból, hogy mindenki hülye fasznak néz
Мне надоело, что все смотрят, как на придурка,
Aki azt mondja, hogy a hosszú haj egyenlő rövid ész
Кто говорит, что длинные волосы равны короткому уму,
én annak annyit mondok gyere nyald ki a seggem
тому я говорю: "Иди, лизни мой зад!"
Neked soha semmiféle rosszat nem tettem de
Я тебе, крошка, никогда ничего плохого не делал, но
Hogyha akarod én keresztbe teszek az utadon
Если захочешь, я встану у тебя на пути,
Még akkor is ha két év hat hónap érte a jutalom
Даже если за это два года и шесть месяцев тюрьмы,
én beverem a fejed, mint egy szeget a falba
я вколочу твою башку, как гвоздь в стену.
Nem érdekel semmi, én egy marha állat vagyok
Мне плевать на всё, я зверь, животное,
Az életem mégse eladó
Но моя жизнь не продаётся.
Nem ver át semmilyen propaganda-híradó
Меня не обманет никакая пропаганда из новостей.
Ha keresem a bajt, az az én bajom de
Если я ищу неприятностей, то это мои проблемы, но
Legalább nem vagyok divatmajom
По крайней мере, я не модная обезьянка.
Nekem elegem van abból, hogy mindenki hülye fasznak néz
Мне надоело, что все смотрят, как на придурка,
Aki azt mondja hogy nekem már elvette az eszemet a pénz
Кто говорит, что деньги отняли у меня разум,
én annak annyit üzenek, ha begyújtja a tüzemet
тому я скажу: если разжигаешь во мне огонь,
Porig égetem akár egy vegyiüzemet
я сожгу всё дотла, как химический завод.
Vagyok aki vagyok, és amig a szivem dobog
Я тот, кто я есть, и пока бьётся моё сердце,
Addig hallani akarom, hogy dübörögnek a dobok
Я хочу слышать грохот барабанов.
én nem vagyok se jobb, se rosszabb nálad
Я не лучше и не хуже тебя,
Nem érdekel semmi, én egy hülye állat vagyok
Мне плевать на всё, я тупое животное,
Az életem mégse eladó
Но моя жизнь не продаётся.
Nem ver át semmilyen propaganda-híradó
Меня не обманет никакая пропаганда из новостей.
Ha keresem a bajt, az az én bajom de
Если я ищу неприятностей, то это мои проблемы, но
Legalább nem vagyok divatmajom
По крайней мере, я не модная обезьянка.
Nekem elegem van abból, hogy mindenki hülye fasznak néz
Мне надоело, что все смотрят, как на придурка,
Vagy aki azt mondja hogy nekem már elvette az eszemet a pénz
Или кто говорит, что деньги отняли у меня разум.
Pedig én csak vagyok aki vagyok, és amig a szivem dobog
Ведь я просто тот, кто я есть, и пока бьётся моё сердце,
Addig hallani akarom hogy dübörögnek a dobok
Я хочу слышать грохот барабанов.
állat vagyok, de nem eladó
Я зверь, но не продаюсь.
Nem ver át semmilyen propaganda-híradó
Меня не обманет никакая пропаганда из новостей.
Ha keresem a bajt az az én bajom, de
Если я ищу неприятностей, то это мои проблемы, но
Legalább nem vagyok divatmajom
По крайней мере, я не модная обезьянка.
állat vagyok, de nem eladó
Я зверь, но не продаюсь.
Nem ver át semmilyen propaganda-híradó
Меня не обманет никакая пропаганда из новостей.
Ha keresem a bajt az az én bajom, de
Если я ищу неприятностей, то это мои проблемы, но
Legalább nem vagyok divatmajom
По крайней мере, я не модная обезьянка.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.