Tankcsapda - Örökké pank - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tankcsapda - Örökké pank




Örökké pank
Forever Punk
Benn van a mikrofon!
Here's the microphone!
Gyere, mondd el mi a baj béb′ én figyelek rád
Come on, tell me what's wrong, baby, I'm listening to you
Előttem ne legyen titkod, én nem vagyok az apád
Don't keep any secrets from me, I'm not your father
Látom, van valami, ami a szívedet nyomja
I see there's something weighing on your heart
Tudom, az élet súlya, tudom, a világ gondja
I know the weight of life, the troubles of the world
Az élet súlya, a világ gondja
The weight of life, the troubles of the world
Mondd el mi a baj béb' én figyelek rád
Tell me what's wrong, baby, I'm listening to you
Előttem ne legyen titkod, én nem vagyok az apád
Don't keep any secrets from me, I'm not your father
Látom, van valami, ami a szívedet nyomja
I see there's something weighing on your heart
Tudom, az élet súlya, tudom, a világ gondja
I know the weight of life, the troubles of the world
Gyere, ne félj tőlem, én nem verlek át
Come on, don't be afraid of me, I won't let you down
Ha belekezdtél, hát folytasd tovább
If you've started, then keep going
Ha akarod suttoghatsz, nekem az is elég, hogy halljam
If you want to whisper, that's enough for me to hear
És én majd ott leszek és segítek, ha baj van
And I'll be there for you, to help you when you're in trouble
Ha nem hiszed el, hogy az életed ajándék
If you don't believe that your life is a gift
Hát akkor nézd meg jobban, hogy élnek anyádék
Then take a closer look at how your parents live
Ha nem hiszed el, hogy az élet tényleg örökké tart
If you don't believe that life really is eternal
Hiába úszol, belefulladsz pedig ott van a másik part
No matter how much you swim, you'll drown, because the other shore is there
Borítsunk fátylat a múltra
Let's draw a veil over the past
A dolgok jönnek aztán mennek hirtelen
Things come and then they go suddenly
És néha elvisznek magukkal arra az útra
And sometimes they take you with them on that road
Ahol az érzelmek laknak nem az értelem
Where emotions dwell, not reason
Gyere, ne félj tőlem, én jól tudom mi bánt
Come on, don't be afraid of me, I know well what's bothering you
Néha mindenki elkövet néhány hibát
Sometimes everyone makes a few mistakes
De ha magadba nézel és azt látod, hogy a szíved tiszta
But if you look into yourself and see that your heart is pure
az út amin jársz és többé ne is fordulj vissza
The path you're on is good, and don't you ever turn back again
Ha nem hiszed el, hogy az életed ajándék
If you don't believe that your life is a gift
Hát akkor nézd meg jobban, hogy élnek anyádék
Then take a closer look at how your parents live
Ha nem hiszed el, hogy az élet tényleg örökké tart
If you don't believe that life really is eternal
Hiába úszol, belefulladsz pedig ott van a másik part
No matter how much you swim, you'll drown, because the other shore is there
Mondd el mi a baj béb′ én figyelek rád
Tell me what's wrong, baby, I'm listening to you
Előttem ne legyen titkod, én nem vagyok az apád
Don't keep any secrets from me, I'm not your father
Látom, van valami, ami a szívedet nyomja
I see there's something weighing on your heart
Az élet súlya, a világ gondja
The weight of life, the troubles of the world
Az élet súlya, a világ gondja
The weight of life, the troubles of the world
Az élet súlya, a világ gondja
The weight of life, the troubles of the world






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.