Tankcsapda - Ülj le mellém - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankcsapda - Ülj le mellém




Ne hagyd, hogy összezavarja az elmédet
Не позволяй этому запутать твой разум.
Az az összeesküvés elmélet
Эта теория заговора.
Hogy mindent valami sötét erő irányít
Что все под контролем какой-то темной силы.
Mert a valódi erő áthat mindent
Потому что настоящая сила повсюду.
És senkinek sem árt, még ha
И никому не будет больно, даже если ...
A remény fénye most nem is nagyon világít
Свет надежды не так ярок.
Ez itt az illúziók világa
Это мир иллюзий.
És nem az érzékszervek hibája
И это не дефект чувств.
Hogy nem látni az erdőt a fától
Что ты не видишь леса с дерева.
De ha mindig előre mutatva indulsz el
Но если ты всегда будешь идти вперед ...
Nem állhat az utadba semmi
Ничто не встанет у тебя на пути.
Nincs késő megváltozni mától
Еще не поздно измениться с сегодняшнего дня.
És ahogy a napra a napok
И как дни дня ...
Úgy telnek az évre az évek
Годы проходят.
De itt marad neked a gitár majd
Но у тебя будет твоя гитара.
Meg ez a dob meg az ének
И этот барабан, и эта песня.
Mindenhol jó, de a legjobb
Везде хорошо, но лучшее.
Mégiscsak ott lesz
В конце концов, он будет там.
Ahol majd együtt lehetünk
Где мы можем быть вместе?
Te és én
Ты и я ...
Mindenhol jó, de a legjobb
Везде хорошо, но лучшее.
Mégiscsak ott lesz
В конце концов, он будет там.
Ahol majd együtt lehetünk
Где мы можем быть вместе?
Te és én
Ты и я ...
Ez itt az illúziók világa
Это мир иллюзий.
És nem az érzékszervek hibája
И это не дефект чувств.
Hogy nem látni az erdőt a fától
Что ты не видишь леса с дерева.
De ha mindig előre mutatva indulsz el
Но если ты всегда будешь идти вперед ...
Nem állhat az utadba semmi
Ничто не встанет у тебя на пути.
Hagynod kell, hadd menjen magától minden
Ты должен отпустить это.
Ahogy a napra a napok
Как солнце в те дни.
Úgy telnek az évre az évek
Годы проходят.
De itt marad neked a gitár majd
Но у тебя будет твоя гитара.
Meg ez a dob meg az ének
И этот барабан, и эта песня.
Mindenhol jó, de a legjobb
Везде хорошо, но лучшее.
Mégiscsak ott lesz
В конце концов, он будет там.
Ahol majd együtt lehetünk
Где мы можем быть вместе?
Te és én
Ты и я ...
Mindenhol jó, de a legjobb
Везде хорошо, но лучшее.
Mégiscsak ott lesz
В конце концов, он будет там.
Ahol majd együtt lehetünk
Где мы можем быть вместе?
Te és én
Ты и я ...
Az Atlantitól a Csendesig
От Атлантики до тишины.
Néha a zaj, néha meg a csend esik jól
Иногда это шум, иногда это тишина.
Lehetek bárhol
Я могу быть где угодно.
Az Északiról a Délire
С севера на юг.
Az se baj, ha csak délre ér ide
Мне плевать, доберется ли он сюда до полудня.
Csak adjon valami életjelet magáról
Просто дай мне знак жизни.
Na gyere, adj valami életjelet
Давай же, дай мне знак жизни.
Mindenhol jó, de a legjobb
Везде хорошо, но лучшее.
Mégiscsak ott lesz
В конце концов, он будет там.
Ahol majd együtt lehetünk
Где мы можем быть вместе?
Te és én
Ты и я ...
Mindenhol jó, de a legjobb
Везде хорошо, но лучшее.
Mégiscsak ott lesz
В конце концов, он будет там.
Ahol majd együtt lehetünk
Где мы можем быть вместе?
Te és én
Ты и я ...
Mindenhol jó, de a legjobb
Везде хорошо, но лучшее.
Mégiscsak ott lesz
В конце концов, он будет там.
Ahol majd együtt lehetünk
Где мы можем быть вместе?
Te és én
Ты и я ...
Mindenhol jó, de a legjobb
Везде хорошо, но лучшее.
Mégiscsak ott lesz
В конце концов, он будет там.
Ahol majd együtt lehetünk
Где мы можем быть вместе?
Te és én
Ты и я ...
Mindenhol, mindenhol, mindenhol
Везде, везде, везде ...
De a legjobb
Но лучшее ...
Mindenhol, mindenhol, mindenhol
Везде, везде, везде ...
De a legjobb
Но лучшее ...
Mindenhol de a legjobb
Везде хорошо, но лучше.
Mégiscsak ott lesz
В конце концов, он будет там.
Ahol majd együtt lehetünk
Где мы можем быть вместе?
Te és én
Ты и я ...
Szavakkal mennyit kéne még mondanom
Со словами, сколько еще я должен сказать?
Hogy gyere és ülj le mellém
Прийти и сесть рядом со мной.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.