Tankurt Manas feat. Aşkın İbik - Mola ( )Trap Version[ (Trap Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankurt Manas feat. Aşkın İbik - Mola ( )Trap Version[ (Trap Version)




Mola ( )Trap Version[ (Trap Version)
Перерыв ( )Trap Version[ (Trap Version)
Başladı mic istilamız
Началось наше вторжение с микрофоном
Rap istikametim hep misli bastım
Рэп - мое направление, всегда шел напролом
Ses kes bas geç istifanı
Тишина, бас, проходи, покажи свою выдержку
Vokal istifledim ve pisti yardım
Наложил вокал и помог треку
Tan racing koy benzin
Танковый рейс, заправь бензин
Bana basic gelir bu tezin
Мне подходит эта теория
Mod easy git rezil bixi gibi dilim amazing
Режим простой, иди опозорься, детка, мой язык потрясающий
Şeridini koru yada peşime takıl
Держи свою полосу или следуй за мной
İşime bakarım prizine bi fişime takıp
Занимаюсь своим делом, подключив к розетке
Rapin kilidini açan adam
Человек, открывший замок рэпа
Sana bitirici vuruşumu yaptım tatlım (taptın)
Я нанес тебе свой решающий удар, милая (ты попала)
Limitim yok ama ritim had safhada
У меня нет предела, но ритм на пределе
Rastla beni bul eminim hepsi hasta bana
Встреть меня, найти меня, уверена, все больны мной
Master benim Aşkın beat pasla bana
Мастер - это я, Ашкин, передай мне бит
Sapla kalemi kağıda takıp yazdım nigga
Вставил ручку в бумагу и написал, нигга
Rengin atar olgun atak
Твой цвет выдает, зрелая атака
Bu da doldur boşalt la son panik up
Это тоже "наполни-опорожни", последняя паника
Sol kanattan esti bu tan
С левого фланга подул этот Тан
Rakip altına bırakıyor her barı saf mini gun
Соперник оставляет под собой каждый бар, чистый миниган
Sal geri kal kafan almadı mal
Расслабься, отстань, твой мозг не понял, дурачок
Bırak onu mantık arama tamam anlatıcam
Оставь это, не ищи логику, хорошо, я объясню
Yerin alt tabakalarına kadar inip
Спустившись до самых нижних слоев земли
Hepinize birden level atlatıcam!
Я подниму вас всех на новый уровень!
Tespitlerim MC'lere mevzi
Мои наблюдения - позиции для МС
Pes demedim hepsi birden bezdi
Я не сдавался, все они устали
Resmiyetle beklersin resti
Официально ждешь реванша
Al orta parmak mutluluğun resmi (çek)
Получи средний палец, картина счастья (щелк)
Kesmicek melodine göre gidip estircek
Не остановится, пойдет по мелодии и подует
Benim eski bir flexçi ses DJ
Мой старый флексерский голос, диджей
Ben değil onlar pes di'cek
Не я, они скажут "пас"
Yok benim mola koştum tek gidipte sona
Нет у меня перерыва, бежал один до конца
Bu seni yorar yolu yordamı bilipte yol al (hey)
Это тебя утомит, зная путь и способ, двигайся (эй)
Yelkenler fora korsan ben gemiler alabora
Паруса подняты, я пират, корабли опрокинуты
Kaybedecek bir şey yok diş biledim ölümüne gel zorla
Терять нечего, стиснул зубы, иди на смерть, силой
Yok benim mola koştum tek gidipte sona
Нет у меня перерыва, бежал один до конца
Bu seni yorar yolu yordamı bilipte yol al (hey)
Это тебя утомит, зная путь и способ, двигайся (эй)
Yelkenler fora korsan ben gemiler alabora
Паруса подняты, я пират, корабли опрокинуты
Kaybedecek bir şey yok diş biledim ölümüne gel zorla
Терять нечего, стиснул зубы, иди на смерть, силой
Tan artık bir ızdırabın
Тан теперь - мучение
Islıktan farksız nota bilgin hafız
Знание нот, неотличимое от свистка, ты - хранительница
Nostradamus'un eksik bildiği tek şey var benim gazabım
Единственное, чего не знал Нострадамус, - это мой гнев
Ne kazandım hiç haz aldım
Что я выиграл? Ни от чего не получал удовольствия
Rap yazdım her gün gaz aldım
Писал рэп, каждый день заводился
Etme pazarlık payı azaldık
Не торгуйся, доля уменьшилась
Peki bazı bazı beni baz aldın
Ну, иногда ты брала меня за основу
Kam emicileri getir abecileri bırak
Приведи тех, кто любит камеру, оставь буквоедов
Acele işe karışıp gitmem lazım
Мне нужно спешить и вмешиваться в дела
Poşet gibi büktüm ağzını
Свернул твой рот, как пакет
Ne'me lazım dene şansını kes vaazımı
Зачем мне это нужно, испытай удачу, прекрати мою проповедь
Tosbağa gibi çeneleri kevgire dönmüş
Челюсти, как у черепахи, превратились в дуршлаг
Al tarzımı hep arızalı impossible
Возьми мой стиль, всегда неисправный, невозможный
Yaptığımı yapmak zaman alır
То, что я делаю, занимает время
Bozuk adabım bas alarmı
Плохие манеры, включи тревогу
Üstün bol kafan dar
Верх свободный, голова узкая
Kafandan arınıp afalla
Очисти свою голову и ошарашь
Arkamdaki fan değil taraftar
Позади меня не фанаты, а болельщики
Arafa kadar kaç aptal
Беги до чистилища, дурак
Haraca bağla marabanı
Обложи данью свою болтовню
Bağdat'tan sora sora gel sapağıma
Из Багдада, спрашивая дорогу, приди ко мне
Rhyme kafalara katılarak
Рифма, проникая в головы
Akıcı bir tavır alır
Принимает плавную манеру
Hip-hop de ve beni ara bak
В хип-хопе, и поищи меня, смотри
T tipi rap met edicek keyfini
Т-типа рэп получит удовольствие
Değdi mi wack fail ederek beynini
Стоило ли облажаться, провалив свой мозг
Tehlike pek eğreti bad değerini
Опасность очень искажает твою ценность
Check edicek che gibi tek liderim
Проверю, как Че, единственный мой лидер
Bu çalımı yakala ve takılıp peşime
Поймай этот ход и следуй за мной
Benim ateşime düşün ateş ediyorum tabi
Попади в мой огонь, я, конечно, стреляю
Bi' ton hip-hop amelesi bana kafa tutar ama
Тонна хип-хоп работяг лезет ко мне, но
Sonu kötü biter bunu bilip yürü mori
Конец будет плохим, зная это, иди, дурачок
Yok benim mola koştum tek gidipte sona
Нет у меня перерыва, бежал один до конца
Bu seni yorar yolu yordamı bilipte yol al (hey)
Это тебя утомит, зная путь и способ, двигайся (эй)
Yelkenler fora korsan ben gemiler alabora
Паруса подняты, я пират, корабли опрокинуты
Kaybedecek bir şey yok diş biledim ölümüne gel zorla
Терять нечего, стиснул зубы, иди на смерть, силой
Yok benim mola koştum tek gidipte sona
Нет у меня перерыва, бежал один до конца
Bu seni yorar yolu yordamı bilipte yol al (hey)
Это тебя утомит, зная путь и способ, двигайся (эй)
Yelkenler fora korsan ben gemiler alabora
Паруса подняты, я пират, корабли опрокинуты
Kaybedecek bir şey yok diş biledim ölümüne gel zorla
Терять нечего, стиснул зубы, иди на смерть, силой
Yok benim mola koştum tek gidipte sona
Нет у меня перерыва, бежал один до конца
Bu seni yorar yolu yordamı bilipte yol al (hey)
Это тебя утомит, зная путь и способ, двигайся (эй)
Yelkenler fora korsan ben gemiler alabora
Паруса подняты, я пират, корабли опрокинуты
Kaybedecek bir şey yok diş biledim ölümüne gel zorla
Терять нечего, стиснул зубы, иди на смерть, силой





Writer(s): Tankut Tan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.