Paroles et traduction Tankurt Manas feat. Aşkın İbik - Mola ( )Trap Version[ (Trap Version)
Mola ( )Trap Version[ (Trap Version)
Перерыв ( )Trap Version[ (Trap Version)
Başladı
mic
istilamız
Началось
наше
вторжение
с
микрофоном
Rap
istikametim
hep
misli
bastım
Рэп
- мое
направление,
всегда
шел
напролом
Ses
kes
bas
geç
istifanı
Тишина,
бас,
проходи,
покажи
свою
выдержку
Vokal
istifledim
ve
pisti
yardım
Наложил
вокал
и
помог
треку
Tan
racing
koy
benzin
Танковый
рейс,
заправь
бензин
Bana
basic
gelir
bu
tezin
Мне
подходит
эта
теория
Mod
easy
git
rezil
bixi
gibi
dilim
amazing
Режим
простой,
иди
опозорься,
детка,
мой
язык
потрясающий
Şeridini
koru
yada
peşime
takıl
Держи
свою
полосу
или
следуй
за
мной
İşime
bakarım
prizine
bi
fişime
takıp
Занимаюсь
своим
делом,
подключив
к
розетке
Rapin
kilidini
açan
adam
Человек,
открывший
замок
рэпа
Sana
bitirici
vuruşumu
yaptım
tatlım
(taptın)
Я
нанес
тебе
свой
решающий
удар,
милая
(ты
попала)
Limitim
yok
ama
ritim
had
safhada
У
меня
нет
предела,
но
ритм
на
пределе
Rastla
beni
bul
eminim
hepsi
hasta
bana
Встреть
меня,
найти
меня,
уверена,
все
больны
мной
Master
benim
Aşkın
beat
pasla
bana
Мастер
- это
я,
Ашкин,
передай
мне
бит
Sapla
kalemi
kağıda
takıp
yazdım
nigga
Вставил
ручку
в
бумагу
и
написал,
нигга
Rengin
atar
olgun
atak
Твой
цвет
выдает,
зрелая
атака
Bu
da
doldur
boşalt
la
son
panik
up
Это
тоже
"наполни-опорожни",
последняя
паника
Sol
kanattan
esti
bu
tan
С
левого
фланга
подул
этот
Тан
Rakip
altına
bırakıyor
her
barı
saf
mini
gun
Соперник
оставляет
под
собой
каждый
бар,
чистый
миниган
Sal
geri
kal
kafan
almadı
mal
Расслабься,
отстань,
твой
мозг
не
понял,
дурачок
Bırak
onu
mantık
arama
tamam
anlatıcam
Оставь
это,
не
ищи
логику,
хорошо,
я
объясню
Yerin
alt
tabakalarına
kadar
inip
Спустившись
до
самых
нижних
слоев
земли
Hepinize
birden
level
atlatıcam!
Я
подниму
вас
всех
на
новый
уровень!
Tespitlerim
MC'lere
mevzi
Мои
наблюдения
- позиции
для
МС
Pes
demedim
hepsi
birden
bezdi
Я
не
сдавался,
все
они
устали
Resmiyetle
beklersin
resti
Официально
ждешь
реванша
Al
orta
parmak
mutluluğun
resmi
(çek)
Получи
средний
палец,
картина
счастья
(щелк)
Kesmicek
melodine
göre
gidip
estircek
Не
остановится,
пойдет
по
мелодии
и
подует
Benim
eski
bir
flexçi
ses
DJ
Мой
старый
флексерский
голос,
диджей
Ben
değil
onlar
pes
di'cek
Не
я,
они
скажут
"пас"
Yok
benim
mola
koştum
tek
gidipte
sona
Нет
у
меня
перерыва,
бежал
один
до
конца
Bu
seni
yorar
yolu
yordamı
bilipte
yol
al
(hey)
Это
тебя
утомит,
зная
путь
и
способ,
двигайся
(эй)
Yelkenler
fora
korsan
ben
gemiler
alabora
Паруса
подняты,
я
пират,
корабли
опрокинуты
Kaybedecek
bir
şey
yok
diş
biledim
ölümüne
gel
zorla
Терять
нечего,
стиснул
зубы,
иди
на
смерть,
силой
Yok
benim
mola
koştum
tek
gidipte
sona
Нет
у
меня
перерыва,
бежал
один
до
конца
Bu
seni
yorar
yolu
yordamı
bilipte
yol
al
(hey)
Это
тебя
утомит,
зная
путь
и
способ,
двигайся
(эй)
Yelkenler
fora
korsan
ben
gemiler
alabora
Паруса
подняты,
я
пират,
корабли
опрокинуты
Kaybedecek
bir
şey
yok
diş
biledim
ölümüne
gel
zorla
Терять
нечего,
стиснул
зубы,
иди
на
смерть,
силой
Tan
artık
bir
ızdırabın
Тан
теперь
- мучение
Islıktan
farksız
nota
bilgin
hafız
Знание
нот,
неотличимое
от
свистка,
ты
- хранительница
Nostradamus'un
eksik
bildiği
tek
şey
var
benim
gazabım
Единственное,
чего
не
знал
Нострадамус,
- это
мой
гнев
Ne
kazandım
hiç
haz
aldım
Что
я
выиграл?
Ни
от
чего
не
получал
удовольствия
Rap
yazdım
her
gün
gaz
aldım
Писал
рэп,
каждый
день
заводился
Etme
pazarlık
payı
azaldık
Не
торгуйся,
доля
уменьшилась
Peki
bazı
bazı
beni
baz
aldın
Ну,
иногда
ты
брала
меня
за
основу
Kam
emicileri
getir
abecileri
bırak
Приведи
тех,
кто
любит
камеру,
оставь
буквоедов
Acele
işe
karışıp
gitmem
lazım
Мне
нужно
спешить
и
вмешиваться
в
дела
Poşet
gibi
büktüm
ağzını
Свернул
твой
рот,
как
пакет
Ne'me
lazım
dene
şansını
kes
vaazımı
Зачем
мне
это
нужно,
испытай
удачу,
прекрати
мою
проповедь
Tosbağa
gibi
çeneleri
kevgire
dönmüş
Челюсти,
как
у
черепахи,
превратились
в
дуршлаг
Al
tarzımı
hep
arızalı
impossible
Возьми
мой
стиль,
всегда
неисправный,
невозможный
Yaptığımı
yapmak
zaman
alır
То,
что
я
делаю,
занимает
время
Bozuk
adabım
bas
alarmı
Плохие
манеры,
включи
тревогу
Üstün
bol
kafan
dar
Верх
свободный,
голова
узкая
Kafandan
arınıp
afalla
Очисти
свою
голову
и
ошарашь
Arkamdaki
fan
değil
taraftar
Позади
меня
не
фанаты,
а
болельщики
Arafa
kadar
kaç
aptal
Беги
до
чистилища,
дурак
Haraca
bağla
marabanı
Обложи
данью
свою
болтовню
Bağdat'tan
sora
sora
gel
sapağıma
Из
Багдада,
спрашивая
дорогу,
приди
ко
мне
Rhyme
kafalara
katılarak
Рифма,
проникая
в
головы
Akıcı
bir
tavır
alır
Принимает
плавную
манеру
Hip-hop
de
ve
beni
ara
bak
В
хип-хопе,
и
поищи
меня,
смотри
T
tipi
rap
met
edicek
keyfini
Т-типа
рэп
получит
удовольствие
Değdi
mi
wack
fail
ederek
beynini
Стоило
ли
облажаться,
провалив
свой
мозг
Tehlike
pek
eğreti
bad
değerini
Опасность
очень
искажает
твою
ценность
Check
edicek
che
gibi
tek
liderim
Проверю,
как
Че,
единственный
мой
лидер
Bu
çalımı
yakala
ve
takılıp
peşime
Поймай
этот
ход
и
следуй
за
мной
Benim
ateşime
düşün
ateş
ediyorum
tabi
Попади
в
мой
огонь,
я,
конечно,
стреляю
Bi'
ton
hip-hop
amelesi
bana
kafa
tutar
ama
Тонна
хип-хоп
работяг
лезет
ко
мне,
но
Sonu
kötü
biter
bunu
bilip
yürü
mori
Конец
будет
плохим,
зная
это,
иди,
дурачок
Yok
benim
mola
koştum
tek
gidipte
sona
Нет
у
меня
перерыва,
бежал
один
до
конца
Bu
seni
yorar
yolu
yordamı
bilipte
yol
al
(hey)
Это
тебя
утомит,
зная
путь
и
способ,
двигайся
(эй)
Yelkenler
fora
korsan
ben
gemiler
alabora
Паруса
подняты,
я
пират,
корабли
опрокинуты
Kaybedecek
bir
şey
yok
diş
biledim
ölümüne
gel
zorla
Терять
нечего,
стиснул
зубы,
иди
на
смерть,
силой
Yok
benim
mola
koştum
tek
gidipte
sona
Нет
у
меня
перерыва,
бежал
один
до
конца
Bu
seni
yorar
yolu
yordamı
bilipte
yol
al
(hey)
Это
тебя
утомит,
зная
путь
и
способ,
двигайся
(эй)
Yelkenler
fora
korsan
ben
gemiler
alabora
Паруса
подняты,
я
пират,
корабли
опрокинуты
Kaybedecek
bir
şey
yok
diş
biledim
ölümüne
gel
zorla
Терять
нечего,
стиснул
зубы,
иди
на
смерть,
силой
Yok
benim
mola
koştum
tek
gidipte
sona
Нет
у
меня
перерыва,
бежал
один
до
конца
Bu
seni
yorar
yolu
yordamı
bilipte
yol
al
(hey)
Это
тебя
утомит,
зная
путь
и
способ,
двигайся
(эй)
Yelkenler
fora
korsan
ben
gemiler
alabora
Паруса
подняты,
я
пират,
корабли
опрокинуты
Kaybedecek
bir
şey
yok
diş
biledim
ölümüne
gel
zorla
Терять
нечего,
стиснул
зубы,
иди
на
смерть,
силой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tankut Tan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.