Tankurt Manas feat. Eda Gören - Olmadığın Her Yer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankurt Manas feat. Eda Gören - Olmadığın Her Yer




Olmadığın Her Yer
Там, где тебя нет
Genelde heveslerim kursakta kalır
Обычно мои желания остаются в горле,
Kalabalık bir yalnızlık ruhum daralır
Многолюдное одиночество, душа моя сжимается.
Vücudum yere yatık şuurum kapalı
Мое тело лежит на земле, сознание отключено,
Şu radyoyu biraz kıs da uykuya dalalım
Приглуши немного радио, давай уснем.
Şimdilik uyuyorum tanrım
Сейчас я сплю, Боже,
He şey düzeldiğinde beni uyandır
Разбуди меня, когда все наладится.
İçime bazen dert oluyordu
Иногда меня это тревожило,
Olmadığın her yer yine sen doluyordu
Там, где тебя нет, все равно было полно тобой.
Sanki kader benimle alay ediyordu
Как будто судьба надо мной издевалась,
Ne sen oluyordu ne bana yetiyordu
Ни тебя не было рядом, ни мне этого не хватало.
Kesin cümleler pişmanlık getirir
Резкие слова приносят сожаление,
Sokağından geçerken hatırladım evini
Проходя по твоей улице, я вспомнил твой дом.
Sıkıştırdım kafamda hatıranın yerini
Я сжал в голове место воспоминания,
Bir elim zamanı tutsun diğeri elini
Пусть одна моя рука держит время, а другая твою.
Zor geliyor
Это тяжело,
Biten bir aşka yok hevesim
Нет у меня желания к законченной любви.
Acı veriyor
Это больно,
Unutamadım Allah, sevgilim
Я не смог забыть тебя, Боже, любимая.
Sonunda bir ben mi ağladım
В конце концов, только я один плакал?
Sana bir ben mi yalvardım yok sayma
Только я один умолял тебя, не игнорируй это.
Bir anda kaybedince anlarsın
Ты поймешь, когда вдруг потеряешь,
Kokumu duyunca hatırlarsın
Вспомнишь меня, когда почувствуешь мой запах.
İçime bazen dert oluyordu
Иногда меня это тревожило,
Olmadığın her yer yine sen doluyordu
Там, где тебя нет, все равно было полно тобой.
Sanki kader beninle alay ediyordu
Как будто судьба надо мной издевалась,
Ne sen oluyordu ne bana yetiyordu
Ни тебя не было рядом, ни мне этого не хватало.
Kesin cümleler pişmanlık getirir
Резкие слова приносят сожаление,
Sokağından geçerken hatırladım evini
Проходя по твоей улице, я вспомнил твой дом.
Sıkıştırdım kafamda hatıranın yerini
Я сжал в голове место воспоминания,
Bir elim zamanı tutsun diğeri elini
Пусть одна моя рука держит время, а другая твою.





Writer(s): Eda Gören, Tankurt Manas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.