Tankurt Manas feat. Emrah Karakuyu & Server Uraz - Telefonlar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankurt Manas feat. Emrah Karakuyu & Server Uraz - Telefonlar




Telefonlar
Телефоны
Gece benim yine sustu telefonlar
Ночь опять повисла на моих телефонах
Yalnızım ve böyle mutsuz yine sonlar
Я одинок и так несчастен в финале
Söylenecek daha fazla bir söz yoksa
Больше нечего сказать
Hep yanımda şarabım ve bire dostlar
Рядом только вино и друг
Gece benim yine sustu telefonlar
Ночь опять повисла на моих телефонах
Yalnızım ve böyle mutsuz yine sonlar
Я одинок и так несчастен в финале
Söylenecek daha fazla bir söz yoksa
Больше нечего сказать
Hep yanımda şarabım ve bire dostlar
Рядом только вино и друг
Bi′ tarfım çöl, bi' tarafım yağmur
Моя душа то пустыня, то ливень
İçimden çürüten veba bu
Меня разъедает чума
Görmezden gel ya da bi deva bul
Посмотри на это, или найди лекарство
Nasıl bi veda bu?
Что за прощание?
Yolum yok, bu yolun sonu yok
Нет пути, нет конца
Sorun çok, zorum sorun çok
Проблемы и беды
İçip koy bugün geçip giden çok
Налью себе вина, не первый раз
İçim boş ölüm seçip beni sor
Моя душа пуста, смерть зовет меня
Benim kayıplarım var belki ayıplarım var
У меня есть потери и, возможно, стыд
Gece sayıklarım kapıldığım anılarımdan
Я бредил ночью в воспоминаниях
Arınırım bir gün, ağıtlarım her gün
Я очищусь однажды, я скорблю каждый день
Adımlarım sana doğru atıldığından
С тех пор, как я пошел к тебе
Nisan yağmuru söndürür alevi?
Может ли апрельский дождь погасить пламя?
Yazılmamış kağıtlara tükenmiş bi kalemiz
Мы незаписанные письма, мы истощенный карандаш
Bu e bu dostlar, her şeyi dar edip
И все эти друзья, что стесняют все
Sözler bitti, kaldırdım kalemi
Слова иссякли, я отложил перо
Gece benim yine sustu telefonlar
Ночь опять повисла на моих телефонах
Yalnızım ve böyle mutsuz yine sonlar
Я одинок и так несчастен в финале
Söylenecek daha fazla bir söz yoksa
Больше нечего сказать
Hep yanımda şarabım ve bire dostlar
Рядом только вино и друг
Gece benim yine sustu telefonlar
Ночь опять повисла на моих телефонах
Yalnızım ve böyle mutsuz yine sonlar
Я одинок и так несчастен в финале
Söylenecek daha fazla bir söz yoksa
Больше нечего сказать
Hep yanımda şarabım ve bire dostlar, bire dostlar
Рядом только вино и друг
Bire dostlar
Мой друг
Bire dostlar
Мой друг
Gece benim telefonlar sustu
Ночь повисла на телефонах
Bi′ yolculuk bu gene rotam uzun
Я отправляюсь в путь, дорога длинна
Çok uzakta hedef olan huzur?
Так далеко ли цель покой?
Bi' bulsak belki nefes orda vurur
Если найдем, то, может, оживем
Gelir beni bulur bela gücüm lazım
Неприятности преследуют меня, мне нужны силы
Delirmemi durdur Tanrı'm üstü kalsın
Боже, не дай мне сойти с ума
Söyleyecek çok sözüm varda yüzüm var mı?
Мне есть что сказать, но могу ли я?
Sesini duymamam olsun vefa borcunun küsüratı
Пусть то, что я не слышу твой голос, будет долгом любви
Yüreğinde sızın varsa tonla (tonla)
Если в твоем сердце есть боль (боль)
Alışkınım kırılmakla kopma (yolla)
Я привык быть сломанным и потерянным (иди)
İstemedim sınırlarda olmak (atla)
Я не хотел быть на границе (прыгай)
Kafamızda sıfırlardan bol var
В моей голове полно нулей
Adım 52 Hertz
Меня зовут 52 Герц
İki günden en az biri ters
Каждые два дня что-то идет не так
Bu yüzden beni kabul et böyle kirliyken
Поэтому прими меня таким грязным
Ya da çekip gidiyim izin ver
Или дай мне уйти
Gece benim yine sustu telefonlar
Ночь опять повисла на моих телефонах
Yalnızım ve böyle mutsuz yine sonlar
Я одинок и так несчастен в финале
Söylenecek daha fazla bir söz yoksa
Больше нечего сказать
Hep yanımda şarabım ve bire dostlar
Рядом только вино и друг
Gece benim yine sustu telefonlar
Ночь опять повисла на моих телефонах
Yalnızım ve böyle mutsuz yine sonlar
Я одинок и так несчастен в финале
Söylenecek daha fazla bir söz yoksa
Больше нечего сказать
Hep yanımda şarabım ve bire dostlar, bire dostlar
Рядом только вино и друг
Bire dostlar
Мой друг
Bire dostlar
Мой друг





Writer(s): Server Uraz, Cenk Celik, Tankut Tan, Emrah Karakuyu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.