Tankurt Manas - BBBY - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankurt Manas - BBBY




BBBY
BBBY
Her şeyin bir yolu var (her şeyin bir yolu var)
У всего есть свой путь всего есть свой путь)
Canımı kimse sıkamaz (canımı kimse sıkamaz)
Никто не может меня достать (никто не может меня достать)
Gelsem de yolun sonuna
Даже если я дойду до конца пути
Beni benden başkası yıkamaz (beni benden başkası yıkamaz)
Никто, кроме меня, не сломит меня (никто, кроме меня, не сломит меня)
Her şeyin bir yolu var (her şeyin bir yolu var)
У всего есть свой путь всего есть свой путь)
Canımı kimse sıkamaz (canımı kimse de de)
Никто не может меня достать (никто не может меня достать)
Gelsem de yolun sonuna (gelsem de yolun sonuna)
Даже если я дойду до конца пути (даже если я дойду до конца пути)
Beni benden başkası yıkamaz
Никто, кроме меня, не сломит меня
Kalk! Durduramazlar
Вставай! Они не смогут остановить меня
Boğazımı kes
Перережь мне горло
Ağzımı bantla
Заклей мне рот
Hasımla sex
Секс с врагом
Sabrıma tasma
Ошейник на моем терпении
Saygımı dene
Испытай мое уважение
Sınırımı asla
Никогда не испытывай мои границы
Kaprislere kapılırım
Поддаюсь капризам
Rock Star gibi takılırım
Тусуюсь как рок-звезда
Para bak non-stop
Деньги текут нон-стоп
Hedonistim çalışıyo′m hazla
Я гедонист, работаю с удовольствием
Ve bu pislik şehrine fazla
И для этого грязного города слишком много
Kapladı kalemi kan
Кровь покрыла ручку
Damlıyor defterine politan
Капает на тетрадь, словно Cosmopolitan
Ya yalan ol'can ya da yanan
Либо лжешь, либо горишь
Benim cennetim yeşil ve para kokar
Мой рай зеленый и пахнет деньгами
İnadım genetik, sorry mama
Мое упрямство генетика, прости, мама
Bütün sorunlar olsa da koca bi′ dağ
Даже если все проблемы огромная гора
Bu gece zehrim Azеr Baba
Сегодня мой яд Azer Baba
Düştüm ve dedim ki hadi bi' daha
Упал и сказал: "Давай еще раз"
Her şeyin bir yolu var (her şeyin bir yolu var)
У всего есть свой путь всего есть свой путь)
Canımı kimse sıkamaz (canımı kimse sıkamaz)
Никто не может меня достать (никто не может меня достать)
Gelsem de yolun sonuna
Даже если я дойду до конца пути
Beni benden başkası yıkamaz (beni benden başkası yıkamaz)
Никто, кроме меня, не сломит меня (никто, кроме меня, не сломит меня)
Her şeyin bir yolu var (her şeyin bir yolu var)
У всего есть свой путь всего есть свой путь)
Canımı kimse sıkamaz (canımı kimse de de)
Никто не может меня достать (никто не может меня достать)
Gelsem de yolun sonuna (gelsem de yolun sonuna)
Даже если я дойду до конца пути (даже если я дойду до конца пути)
Beni benden başkası yıkamaz
Никто, кроме меня, не сломит меня
Gece parti
Ночью вечеринка
Gündüz after
Днем afterparty
Beceriksiz sürtük var mı?
Есть неуклюжие девчонки?
Bana viski Johnnie Walker
Мне виски Johnnie Walker
Boş bi' kağıt gibi büzdüm attım
Смял, как пустой лист, и выбросил
Ghetto pislik üstüm battı
Грязь гетто на мне
İçim de hala direnir Tanrı
Во мне все еще сопротивляется Бог
Ne eğildim ne de yere yattım
Я не склонился и не упал
Nefreti kustum dümdüz yattım ya
Изрыгнул ненависть и просто лег
Kara kutu gibisiniz
Вы как черные ящики
Okulunuzu okumadım
Я не учился в вашей школе
Autotune′u topa tutup yapın boşu kalabalık
Возьмите свой автотюн и делайте пустышку для толпы
Çekemedin yakalaman epey bi′ zaman alır
Чтобы меня догнать, тебе потребуется много времени
2002'den beri görevde bu Flexman′ım
С 2002 года на посту, это мой Flexman
Ligi domine ederim ve minik bi' orgazm
Доминирую в лиге и получаю маленький оргазм
Pedalın dibine kadar basılı bu son gaz
Педаль в пол, это последний рывок
Rüzgarı ardıma aldım bi′ Poyraz
Поймал попутный ветер, северный
Manas artık durdurulamaz
Manas теперь не остановить
Her şeyin bir yolu var
У всего есть свой путь
Canımı kimse sıkamaz
Никто не может меня достать
Gelsem de yolun sonuna
Даже если я дойду до конца пути
Beni benden başkası yıkamaz
Никто, кроме меня, не сломит меня
Her şeyin bir yolu var (her şeyin bir yolu var)
У всего есть свой путь всего есть свой путь)
Canımı kimse sıkamaz (canımı kimse sıkamaz)
Никто не может меня достать (никто не может меня достать)
Gelsem de yolun sonuna
Даже если я дойду до конца пути
Beni benden başkası yıkamaz (beni benden başkası yıkamaz)
Никто, кроме меня, не сломит меня (никто, кроме меня, не сломит меня)
Her şeyin bir yolu var (her şeyin bir yolu var)
У всего есть свой путь всего есть свой путь)
Canımı kimse sıkamaz (canımı kimse de de)
Никто не может меня достать (никто не может меня достать)
Gelsem de yolun sonuna (gelsem de yolun sonuna)
Даже если я дойду до конца пути (даже если я дойду до конца пути)
Beni benden başkası yıkamaz
Никто, кроме меня, не сломит меня
(Her şeyin bir yolu var)
всего есть свой путь)
(Canımı kimse sıkamaz)
(Никто не может меня достать)
(Gelsem de yolun sonuna)
(Даже если я дойду до конца пути)
(Beni benden başkası yıkamaz)
(Никто, кроме меня, не сломит меня)
(Beni benden başkası yıkamaz)
(Никто, кроме меня, не сломит меня)
(Beni benden başkası yıkamaz)
(Никто, кроме меня, не сломит меня)
(Beni benden başkası yıkamaz)
(Никто, кроме меня, не сломит меня)





Writer(s): Tankurt Manas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.