Tankurt Manas - Bugün de Dünden Yarın - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tankurt Manas - Bugün de Dünden Yarın




Bugün de Dünden Yarın
Today is Yesterday's Tomorrow
Gülmek için yaşlı ve de ölmek için gencim
I'm too old to laugh, yet too young to die
Hiç önlemim de yok bozuldu param gibi geçmiş
No precautions, my past is as broken as my finances
Haram falan içtim bana yaram kadar içki
I drank unholy things, as much liquor as my wounds
Yalanlarla içli dışlı bi ben kadar hiçti
Intimately acquainted with lies, like no other
Şimdi içim bi hastane koridoru
Now, my insides are like a hospital corridor
İçince unutursun hatta ne komik olur
Drinking makes you forget, it's almost comical
Bir klozete sarılıp kusmak ve daha fazla
Hugging a toilet, vomiting, and even worse
Ciğerlerini masaya öksürüp karşıla adisyonu
Coughing up your lungs on the table, facing the bill
Kusurlarım sakalımdan uzun
My flaws are longer than my beard
Uzak bana huzur yok tadım tuzum bozuldum
Stay away, baby, I have no peace, my taste is spoiled, I'm broken
Hiç koymaz tuzak ya da pusu
I never set traps or ambushes
Beni anlamanı beklemedim dinle sade susup
I didn't expect you to understand me, just listen and be quiet
Gerekli mi nefret sor evet derim ezik
Is hatred necessary? Ask me, I'll say yes, I'm pathetic
Ölünce uyanıcam bebek gibi kesin
When I die, I'll wake up like a baby, for sure
Cehennemi kiraladım melekleri kesip
I rented hell, slaughtering angels
Ben karamsar değildim kafamda elektrik kesik
I wasn't pessimistic, the electricity in my head was cut off
Buna çok takma kafanı yak dünyanı
Don't worry about it too much, baby, burn your world
Bugün de dünden yarın
Today is yesterday's tomorrow
Yan kültablama dol efkarım
Light a cigarette, fill it with my sorrow
Hep aynı filmin son tékrarı
It's just the last repeat of the same old movie
Buna çok takma kafanı yak dünyanı
Don't worry about it too much, baby, burn your world
Bugün de dünden yarın
Today is yesterday's tomorrow
Yan kültablama dol efkarım
Light a cigarette, fill it with my sorrow
Hep aynı filmin son tékrarı
It's just the last repeat of the same old movie
İyimser olmak için kafa yor artık
Try to be optimistic, baby
Belki çizgimi bozduğumdandır bana yol ayrı
Maybe the path is different for me because I messed up my line
Nefes almak için para yok artık
There's no money left to breathe
Bütün insanlar fısıldıyor bu paranoyaklık
Everyone whispers, this is paranoia
Ağlamaktan yutkun ama gülmekten kırıl
Swallow from crying, but break from laughter
Ölmekten bahsederken ölmezsin sırıt
When you talk about dying, you don't die, you grin
Bahsi geçen konulardan delir ya da kırıl
Go crazy or break from the mentioned topics
Bir gün yaşamaktan vazgeçersem kıpırdamaz kılın
If one day I give up on living, not a single hair will move
Martıların cıvıltısı hayatın kırıntısı
The chirping of seagulls is a crumb of life
Kendi içinde bile fazlalık bir sığıntısın
You're an excess refugee even within yourself
Kafanda çözülmeyen problemler yığıntısı
A pile of unsolved problems in your head
Kör müsün sağır mısın ben depresyon bağımlısı
Are you blind? Are you deaf? I'm addicted to depression
Kafanı yastığına götür o bile beton gibi fakat
Take your head to your pillow, even that feels like concrete but
Hayal ettiğim şeyler defol dedi bana
The things I dreamed of told me to get lost
Sıyırdığımı düşündüler bir ton deli tamam
They thought I was crazy, a ton of crazy, okay
90 artıda yediğim bi gol gibi hayat
Life is like a goal I conceded in the 90th minute
Buna çok takma kafanı yak dünyanı
Don't worry about it too much, baby, burn your world
Bugün de dünden yarın
Today is yesterday's tomorrow
Yan kültablama dol efkarım
Light a cigarette, fill it with my sorrow
Hep aynı filmin son tékrarı
It's just the last repeat of the same old movie
Buna çok takma kafanı yak dünyanı
Don't worry about it too much, baby, burn your world
Bugün de dünden yarın
Today is yesterday's tomorrow
Yan kültablama dol efkarım
Light a cigarette, fill it with my sorrow
Hep aynı filmin son tékrarı
It's just the last repeat of the same old movie
Hayat her zaman bu kadar zor
Is life always this hard?
Yoksa sadece çocukken mi
Or was it just like this when I was a kid?
Bu hep böyle
It's always like this
Buna çok takma kafanı yak dünyanı
Don't worry about it too much, baby, burn your world
Bugün de dünden yarın
Today is yesterday's tomorrow
Yan kültablama dol efkarım
Light a cigarette, fill it with my sorrow
Hep aynı filmin son tékrarı
It's just the last repeat of the same old movie
Buna çok takma kafanı yak dünyanı
Don't worry about it too much, baby, burn your world
Bugün de dünden yarın
Today is yesterday's tomorrow
Yan kültablama dol efkarım
Light a cigarette, fill it with my sorrow
Hep aynı filmin son tékrarı
It's just the last repeat of the same old movie





Writer(s): Tankut Tan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.