Tankurt Manas - Dövüş - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankurt Manas - Dövüş




Dövüş
Битва
Mikrofonda Manas var bu rap çek kafaları çek palazlan
У микрофона Манас, этот рэп снесет башни, накачайся
Biraz bass değişiyo' klasman hepsini bi' beden klastan
Немного баса меняет класс, всех на класс выше
Yeni bir iş, yeni bir ev, yeni bir araba, yeni bir yol
Новая работа, новый дом, новая машина, новый путь
Yenilmiyo'm, eminim hatunun bakıp da içten deliriyo'
Непобедим, уверен, красотка глядя тайно сходит с ума
Şeytan ruhumu kemiriyo'
Дьявол грызет мою душу
Hayat bu ruleti çevirip kafanı götürüyo'
Жизнь крутит рулетку и сносит тебе голову
Bu benim olayım ama bunu bu rap
Это мой движ, но этот рэп
Kronometreyi çevir hadi duramam pek
Запускай хронометр, я долго не простою
Dumana bula buraları bu da ulama şekli
Дымом окутаю эти места, это мой способ связаться
Derine bu-bu-bu-bu-bu-bu kelime sekti
Вглубь бу-бу-бу-бу-бу-бу слово запнулось
Come back Manas hard rap
Возвращение Манаса, жесткий рэп
Kalk dilimin ucuna düşüp dans et
Вставай, упав на кончик моего языка, танцуй
Tupac bile mezarından hortladı mori
Даже Тупак восстал из могилы, чувак
Bu da potana 3'lük basket
Это трехочковый в твою корзину
Manas paparazzilere poz ver
Манас позирует папарацци
Duvarına yapışan poster
Постер, приклеенный к твоей стене
Dünya küçük bi' hostel ben içinde yaşayan gospel
Мир - маленький хостел, а я в нем живущий госпел
Kafamda tonlarca düş dalınca yok bir dönüş
В голове тонны мыслей, нырнув в них, нет пути назад
Yanılma payım kalmadı ve dedim son kez dövüş
Права на ошибку не осталось, и я сказал: "Последний бой"
Kalk son kez dövüş, kalk son kez dövüş
Вставай, последний бой, вставай, последний бой
Yani zamanım ödünç o zaman son kez dövüş
Ведь мое время взаймы, значит, последний бой
Kafamda tonlarca düş dalınca yok bir dönüş
В голове тонны мыслей, нырнув в них, нет пути назад
Yanılma payım kalmadı ve dedim son kez dövüş
Права на ошибку не осталось, и я сказал: "Последний бой"
Kalk son kez dövüş, kalk son kez dövüş
Вставай, последний бой, вставай, последний бой
Yani zamanım ödünç o zaman son kez dövüş
Ведь мое время взаймы, значит, последний бой
Hayaller var hayatlar bi de
Есть мечты, есть и жизни
Seni çok para ayartmaz di mi
Тебя не соблазнят большие деньги, правда?
Düşlerinin peşinde koş lazımsa bunun için savaşmak bile
Беги за своими мечтами, если нужно, даже борись за это
Çetine güzel canımı sıkana dilimden füze
Тем, кто действует мне на нервы, ракета с моего языка
Kafamın dikine giderim rüzgarın tersine canım bu seni de üzer
Иду напролом, против ветра, детка, это тебя тоже заденет
Yerine otur, yeşili sev, parayı koru
Успокойся, люби зелень, береги деньги
Arayı aç, arada olur düşüne vur ironim bu
Увеличь дистанцию, иногда бывает, ударь по мысли, вот моя ирония
Bazen replay gibi hisset hep riskleri
Иногда чувствуй риски, как повтор
Dipteyim beni itmeyin siz pek pek sevmeyin beni
Я на дне, не толкайте меня, вы меня не очень любите
Feedback gibi dönecek kitleyim
Я публика, которая вернется, как обратная связь
Dilimi dinleyin beni bekleyin
Слушайте мой язык, ждите меня
Deneme yap elinden geleni diline tak
Экспериментируй, делай все возможное, цепляйся за свой язык
Yerinde durma açılır fark
Не стой на месте, откроется разница
Bu yeniden doğuş ve yeni bir harp
Это возрождение и новая война
Yeap boy
Да, парень
T A N K U R T Manas
Т А Н К У Р Т Манас
Kafamda tonlarca düş dalınca yok bir dönüş
В голове тонны мыслей, нырнув в них, нет пути назад
Yanılma payım kalmadı ve dedim son kez dövüş
Права на ошибку не осталось, и я сказал: "Последний бой"
Kalk son kez dövüş, kalk son kez dövüş
Вставай, последний бой, вставай, последний бой
Yani zamanım ödünç o zaman son kez dövüş
Ведь мое время взаймы, значит, последний бой
Kafamda tonlarca düş dalınca yok bir dönüş
В голове тонны мыслей, нырнув в них, нет пути назад
Yanılma payım kalmadı ve dedim son kez dövüş
Права на ошибку не осталось, и я сказал: "Последний бой"
Kalk son kez dövüş, kalk son kez dövüş
Вставай, последний бой, вставай, последний бой
Yani zamanım ödünç o zaman son kez dövüş
Ведь мое время взаймы, значит, последний бой
Kafamda tonlarca düş dalınca yok bir dönüş
В голове тонны мыслей, нырнув в них, нет пути назад
Yanılma payım kalmadı ve dedim son kez dövüş
Права на ошибку не осталось, и я сказал: "Последний бой"
Kalk son kez dövüş, kalk son kez dövüş
Вставай, последний бой, вставай, последний бой
Yani zamanım ödünç o zaman son kez dövüş
Ведь мое время взаймы, значит, последний бой





Writer(s): Tankurt Manas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.