Paroles et traduction Tankurt Manas - Dövüş
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mikrofonda
Manas
var
bu
rap
çek
kafaları
çek
palazlan
У
микрофона
Манас,
этот
рэп
снесет
башни,
накачайся
Biraz
bass
değişiyo'
klasman
hepsini
bi'
beden
klastan
Немного
баса
меняет
класс,
всех
на
класс
выше
Yeni
bir
iş,
yeni
bir
ev,
yeni
bir
araba,
yeni
bir
yol
Новая
работа,
новый
дом,
новая
машина,
новый
путь
Yenilmiyo'm,
eminim
hatunun
bakıp
da
içten
deliriyo'
Непобедим,
уверен,
красотка
глядя
тайно
сходит
с
ума
Şeytan
ruhumu
kemiriyo'
Дьявол
грызет
мою
душу
Hayat
bu
ruleti
çevirip
kafanı
götürüyo'
Жизнь
крутит
рулетку
и
сносит
тебе
голову
Bu
benim
olayım
ama
bunu
bu
rap
Это
мой
движ,
но
этот
рэп
Kronometreyi
çevir
hadi
duramam
pek
Запускай
хронометр,
я
долго
не
простою
Dumana
bula
buraları
bu
da
ulama
şekli
Дымом
окутаю
эти
места,
это
мой
способ
связаться
Derine
bu-bu-bu-bu-bu-bu
kelime
sekti
Вглубь
бу-бу-бу-бу-бу-бу
слово
запнулось
Come
back
Manas
hard
rap
Возвращение
Манаса,
жесткий
рэп
Kalk
dilimin
ucuna
düşüp
dans
et
Вставай,
упав
на
кончик
моего
языка,
танцуй
Tupac
bile
mezarından
hortladı
mori
Даже
Тупак
восстал
из
могилы,
чувак
Bu
da
potana
3'lük
basket
Это
трехочковый
в
твою
корзину
Manas
paparazzilere
poz
ver
Манас
позирует
папарацци
Duvarına
yapışan
poster
Постер,
приклеенный
к
твоей
стене
Dünya
küçük
bi'
hostel
ben
içinde
yaşayan
gospel
Мир
- маленький
хостел,
а
я
в
нем
живущий
госпел
Kafamda
tonlarca
düş
dalınca
yok
bir
dönüş
В
голове
тонны
мыслей,
нырнув
в
них,
нет
пути
назад
Yanılma
payım
kalmadı
ve
dedim
son
kez
dövüş
Права
на
ошибку
не
осталось,
и
я
сказал:
"Последний
бой"
Kalk
son
kez
dövüş,
kalk
son
kez
dövüş
Вставай,
последний
бой,
вставай,
последний
бой
Yani
zamanım
ödünç
o
zaman
son
kez
dövüş
Ведь
мое
время
взаймы,
значит,
последний
бой
Kafamda
tonlarca
düş
dalınca
yok
bir
dönüş
В
голове
тонны
мыслей,
нырнув
в
них,
нет
пути
назад
Yanılma
payım
kalmadı
ve
dedim
son
kez
dövüş
Права
на
ошибку
не
осталось,
и
я
сказал:
"Последний
бой"
Kalk
son
kez
dövüş,
kalk
son
kez
dövüş
Вставай,
последний
бой,
вставай,
последний
бой
Yani
zamanım
ödünç
o
zaman
son
kez
dövüş
Ведь
мое
время
взаймы,
значит,
последний
бой
Hayaller
var
hayatlar
bi
de
Есть
мечты,
есть
и
жизни
Seni
çok
para
ayartmaz
di
mi
Тебя
не
соблазнят
большие
деньги,
правда?
Düşlerinin
peşinde
koş
lazımsa
bunun
için
savaşmak
bile
Беги
за
своими
мечтами,
если
нужно,
даже
борись
за
это
Çetine
güzel
canımı
sıkana
dilimden
füze
Тем,
кто
действует
мне
на
нервы,
ракета
с
моего
языка
Kafamın
dikine
giderim
rüzgarın
tersine
canım
bu
seni
de
üzer
Иду
напролом,
против
ветра,
детка,
это
тебя
тоже
заденет
Yerine
otur,
yeşili
sev,
parayı
koru
Успокойся,
люби
зелень,
береги
деньги
Arayı
aç,
arada
olur
düşüne
vur
ironim
bu
Увеличь
дистанцию,
иногда
бывает,
ударь
по
мысли,
вот
моя
ирония
Bazen
replay
gibi
hisset
hep
riskleri
Иногда
чувствуй
риски,
как
повтор
Dipteyim
beni
itmeyin
siz
pek
pek
sevmeyin
beni
Я
на
дне,
не
толкайте
меня,
вы
меня
не
очень
любите
Feedback
gibi
dönecek
kitleyim
Я
публика,
которая
вернется,
как
обратная
связь
Dilimi
dinleyin
beni
bekleyin
Слушайте
мой
язык,
ждите
меня
Deneme
yap
elinden
geleni
diline
tak
Экспериментируй,
делай
все
возможное,
цепляйся
за
свой
язык
Yerinde
durma
açılır
fark
Не
стой
на
месте,
откроется
разница
Bu
yeniden
doğuş
ve
yeni
bir
harp
Это
возрождение
и
новая
война
T
A
N
K
U
R
T
Manas
Т
А
Н
К
У
Р
Т
Манас
Kafamda
tonlarca
düş
dalınca
yok
bir
dönüş
В
голове
тонны
мыслей,
нырнув
в
них,
нет
пути
назад
Yanılma
payım
kalmadı
ve
dedim
son
kez
dövüş
Права
на
ошибку
не
осталось,
и
я
сказал:
"Последний
бой"
Kalk
son
kez
dövüş,
kalk
son
kez
dövüş
Вставай,
последний
бой,
вставай,
последний
бой
Yani
zamanım
ödünç
o
zaman
son
kez
dövüş
Ведь
мое
время
взаймы,
значит,
последний
бой
Kafamda
tonlarca
düş
dalınca
yok
bir
dönüş
В
голове
тонны
мыслей,
нырнув
в
них,
нет
пути
назад
Yanılma
payım
kalmadı
ve
dedim
son
kez
dövüş
Права
на
ошибку
не
осталось,
и
я
сказал:
"Последний
бой"
Kalk
son
kez
dövüş,
kalk
son
kez
dövüş
Вставай,
последний
бой,
вставай,
последний
бой
Yani
zamanım
ödünç
o
zaman
son
kez
dövüş
Ведь
мое
время
взаймы,
значит,
последний
бой
Kafamda
tonlarca
düş
dalınca
yok
bir
dönüş
В
голове
тонны
мыслей,
нырнув
в
них,
нет
пути
назад
Yanılma
payım
kalmadı
ve
dedim
son
kez
dövüş
Права
на
ошибку
не
осталось,
и
я
сказал:
"Последний
бой"
Kalk
son
kez
dövüş,
kalk
son
kez
dövüş
Вставай,
последний
бой,
вставай,
последний
бой
Yani
zamanım
ödünç
o
zaman
son
kez
dövüş
Ведь
мое
время
взаймы,
значит,
последний
бой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tankurt Manas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.