Paroles et traduction Tankurt Manas - Kula Cool
Ses
1-2
bu
mic'ı
kes
Mute
that
mic
your
tone's
so
sharp,
over
the
top
Kudurup
arama
bu
tonu
benim
farklı
ses
(Yes)
Freaking
out,
searching
for
that
unique
sound
(Yup)
Kabin
ekibine
de
bi'
kalkışa
geçtik
Cabin
crew,
let's
get
ready
for
departure
Damarım
attımı
da
beklemem
(Es)
My
veins
are
pumping,
can't
wait
any
longer
(Yo)
Es
gene
deftere
imbat
gibi
Yo,
let
the
rhymes
flow
like
a
gentle
breeze
İmdat
dedin,
Hip
Hop
ilk
tan
gelir
Call
for
help,
Hip
Hop
arrives
first
İddia
edin,
hippiler
çek
nameni
Make
your
claim,
hippies,
draw
your
weapons
Benim
arabama
binemez
o
kestanesi
He'll
never
ride
in
my
whip,
that's
a
no-no
Rap
destan
manas
bi
mezbaha
gibi
Rap
epic
Manas,
a
slaughterhouse
Esta
piti
piti
kes
mesaneni
Stop
your
whining,
that's
not
cool
Bizim
hesabı
kapatalım
geç
lan
beri
Let's
settle
our
business,
right
here,
right
now
Tan
fanlarınla
fazla
mesafeli
Tan,
you're
too
distant
with
your
fans
Evet
canım
canını
sıkar
Yeah
baby,
you're
killing
it
Yolum
uzun,
sıkı
nefes
al
My
journey's
long,
catch
your
breath
Sıkılıp
tıkılın,
tıktım
bin
bar
Get
stuffed,
there's
a
line
at
the
bar
Dindiremedi
beni
bıktım
billah
You
can't
stop
me,
I'm
sick
of
it
Yeni
modifiye
buda
kılıfına
uygun
New
and
improved,
fitting
the
case
40'ın
çıkmadan
ikinci
vurgun
Second
shot
before
the
40's
out
Dur,
buruk
umudunu
budadım,
oturun
Hold
up,
I've
crushed
your
feeble
hopes,
sit
down
Oku
bunu
bi'
kere
de,
bu
bi'
kaos
Tankurt'un
Read
this
again,
this
is
Tankurt's
chaos
Feedback
yapmış
fitneler
Feedback
from
troublemakers
Silik
tipleri
yok
ettim
listeden
Erased
those
losers
from
my
list
Bi'
biz
mistik
güç
gibi
pisti
ver
We're
mystical
power,
clear
the
way
Temizlik
vakti
bitch,
öl
geber
Time
to
clean
house,
drop
dead
Van
Gogh
gibi
eski
kulağı
kesiklerden
Like
Van
Gogh
with
his
ear
cut
off
Flexer
Tan
Manas
Flexer
Tan
Manas
Yeah
mori,
çek
bas
Yeah
man,
let's
do
it
Sen
şirketlere
bellboy
You're
an
errand
boy
for
corporations
Bana
kapıları
açık,
tabii
her
yol
All
doors
are
open
to
me,
any
way
I
choose
Bırak
dem
koy,
Rap'çi
ver
boy
Stop
brewing
tea,
give
me
some
hip
hop
to
spit
Hadi
al
doy
ya
da
kaybol
Get
your
fix
or
get
lost
Et
ete
değsin,
alt
et
beni
wack
Get
physical,
try
to
beat
me,
loser
Pek
efektif
değil,
teklifleri
çek
Not
very
effective,
retract
your
offers
Reddettim,
emeklerim
hepsine
denk
I
rejected
them,
my
work
is
worth
it
Emer
hepsi
bu
kanı,
çekip
aldı
bi'
renk
All
that
bloodsucking,
drained
him
of
color
Damatın
zanaatı
Rap
Groom's
trade
is
Rap
16
bar
yazıp
da
donandı
hep
Wrote
16
bars
and
froze
Aç
kaldı
tabii
gene
de
koşardı
tek
Of
course
he
starved,
still
running
solo
Boş
bi'
parkta
acapella'nı
çek
(Yep)
Acapella
in
an
empty
park
(Yup)
Yapılamadı
bu
gibi
siperi
koru
Can't
do
it,
protect
the
fort
Bi'
milim
ileri
gidenin
kafasını
kopar
olum
Anyone
who
takes
a
step
forward,
I'll
rip
their
head
off
Onu
dibe
çekelim,
o
zaman
ötsün
boru
Let's
drag
him
down,
then
he'll
squeal
Söksün
okumayı,
öksür
moruk
Get
lost,
cough
it
up
Millet
vekili
mi
olsam
ya
da
bütün
illet
benle
anılsa
Should
I
become
a
member
of
parliament
or
let
everyone
know
I'm
a
jerk
Herkes
rüşvet
gibi
bir
koksa
meclise
yastık
yorgan
koysam,
yeah
If
everyone
smelled
like
a
bribe,
I'd
bring
pillows
and
blankets
to
parliament,
yeah
Makam
aracı
bu
da
bi'
bakan
agacım
This
official
vehicle
is
like
a
tree
Yalaka
takımına
takılan
o
kara
paracı
That
ass-kisser,
chasing
that
dirty
money
Bana
bi'
torpil,
millete
morfin
Help
me
out,
give
something
to
the
people
Diplomalı
limoncuyum
artık,
ow
yeah
I'm
a
certified
snake
oil
salesman,
ow
yeah
Vicdanınıza
imza
gibi
mizah
Humor
like
a
signature
on
your
conscience
İzah
edi'm,
insanız
insan
Let
me
explain,
we
are
human
İsrailli
şark
katili,
insaf
Israeli
song
killer,
no
mercy
İster
ki
bi'
islamfobik
ıslah
He
wants
an
Islamophobic
reform
Yol
yordam
bil
Know
your
place
Dünya
Mortal
Kombat
değil
The
world
is
not
Mortal
Kombat
Benle
bi'
kur
kontak
beyin
Connect
with
me,
brain
Sonra
da
kula
kul
olmam
deyin,
yeah
Then
don't
be
my
slave,
yeah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tankurt Manas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.