Paroles et traduction Tankurt Manas - Salgın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toparla
teşkilatı,
bugün
bi'
tek
taraf
benim
Pack
up
the
organization,
today
I'm
the
only
side
Merak
uyandıran
bombayım,
bu
da
şarapnelim
(shut
up,
man)
I'm
a
curious
bomb,
this
is
my
shrapnel
(shut
up,
man)
Şarkılarda
şan
dersi
falan
verin
Give
singing
lessons
or
something
in
songs
Şampiyonluk
şarkılarına
beste
yapıp
meslek
edin
Compose
championship
songs
and
get
a
profession
Hevesle
başla,
sonra
kesil,
mikrofona
sok
parazit
(ah)
Start
with
enthusiasm,
then
cut
off,
put
it
on
the
microphone
interference
(oh)
Benim
yok
garezim,
götün
düştü,
topla
bezi
I
don't
have
a
grudge,
your
ass
fell
down,
pick
up
the
diaper
Git
bi'
tipini
shop'la
ezik,
binde
birimi
deneme
yezit
Go
to
a
'type
shop
with
a
loser,
don't
try
the
thousandth
unit
yazit
Müptezel
müzisyenler,
"Hüp"
desem
bi'
kop'cak
hepsi
Addicted
musicians,
if
I
say
"Hoop",
they
will
all
break
Vokalle
morga
teslim,
yapalım
ona
da
kombo
testi
Delivered
to
the
morgue
with
vocals,
let's
give
him
a
combo
test
Korumak
adına
biriniz
önüme
geçin,
hep
acımam,
çak
flex'i
In
the
name
of
protection,
one
of
you
get
in
front
of
me,
I
don't
always
have
pity,
high
flex
Rap'çiler
meleksi
tavırlarına
urgan
hepsi
Rappers
are
all
hooked
on
their
angelic
attitude
Hepsi
böyle
text'i
yazmak
adına
kaç
sigara
yaktı,
bezdi
How
many
cigarettes
did
they
all
burn
in
the
name
of
writing
such
a
text,
diaper
Dinle,
sokaklar
psikopat
doluydu
Listen,
the
streets
were
full
of
psychopaths
Kokainman
popçular
ve
şöhret
istemem,
konum
bu
I
don't
want
cocaine
pop
artists
and
fame,
that's
the
position
Benden
istenen
bi'
besteden
çok
fazlasıysa
fuck,
yoruldum
If
it's
too
much
of
a
composition
that's
being
asked
of
me,
fuck,
I'm
tired
Doldu
listeler
önümde,
şimdi
başladım,
somurtun
The
lists
are
full
in
front
of
me,
now
I'm
starting,
sulk
Tahribat
hepsine
at,
geril
Wreak
havoc
on
them
all,
get
nervous
Rap
saplarım
aklına
dart
gibi
My
rap
stems
are
like
darts
in
your
mind
Al,
Tan
bu,
tak
kulakta
fark
edip
Here,
Tan
this,
put
it
on,
notice
it
in
the
ear
Var
bi'
parti
tabii,
mori
bağır
There's
a
party,
of
course,
shout
mori
Peşimize
takıl
bu
takibin
Come
after
us,
this
pursuit
Benim
olayım
ve
işimiz
ağır
gibi
It's
my
thing,
and
our
work
seems
heavy
Bana
"Sakin
ol"
deme
be,
sakinim
Don't
tell
me
to
"calm
down",
I'm
calm
Bu
bi'
salgın,
kendini
sal
It's
an
epidemic,
Tue
yourself
Tahribat
hepsine
at,
geril
Wreak
havoc
on
them
all,
get
nervous
Rap
saplarım
aklına
dart
gibi
My
rap
stems
are
like
darts
in
your
mind
Al,
Tan
bu,
tak
kulakta
fark
edip
Here,
Tan
this,
put
it
on,
notice
it
in
the
ear
Var
bi'
parti
tabii,
mori
bağır
There's
a
party,
of
course,
shout
mori
Peşimize
takıl
bu
takibin
Come
after
us,
this
pursuit
Benim
olayım
ve
işimiz
ağır
gibi
It's
my
thing,
and
our
work
seems
heavy
Bana
"Sakin
ol"
deme
be,
sakinim
Don't
tell
me
to
"calm
down",
I'm
calm
Bu
bi'
salgın,
kendini
sal
It's
an
epidemic,
Tue
yourself
(Bu
bi'
salgın,
kendini
sal)
(It's
a
'plague,
Tue
yourself)
Pena
mı
mic
mı
benim
o
tribe
sokan
hep
adamı?
Pena
or
mic,
is
it
always
the
guy
who
puts
me
in
that
tribe?
Komada
kafanı
kapana
kapatıp
abanır
ebedî,
gevele
benim
hep
adımı
In
a
coma,
you'll
be
trapped
in
your
head
and
sleep
forever,
babble
my
name
all
the
time
Yeni
bi'
döneme
merhaba,
verimi
derime
sokun,
o
solu
da
bırakın
akalım
Hello
to
the
new
era,
put
my
yield
into
my
skin,
let
that
left
flow
too
Aga,
bu
takımı
tanımaz,
arama,
hızımın
tadını
bulamaz,
aranır
Aga,
he
doesn't
know
this
team,
don't
search,
he
can't
find
the
taste
of
my
speed,
he's
Decked
Fitili
bobine
bağla,
o
bile
bunu
bi'
kopile
bahşeder
Connect
the
wick
to
the
coil,
even
he
will
give
it
to
a
copil
Domino
taşına
benzer
stilim,
yıkılır,
olur
şaheser
My
style
is
like
a
domino
stone,
it
collapses,
it
becomes
a
masterpiece
Alan
kodu
hip-hop
bugün,
alan
kodu
sana
Area
code
hip-hop
today,
area
code
for
you
Peki
poke
topu
gibi
kafan
alamadı,
nigga
Well,
you
couldn't
get
your
head
like
a
poke
ball,
nigga
Hepsini
tesir
et,
titiz
bi'
periz
hep
Influence
them
all,
we
are
always
meticulous
Derdin
rhyme
değil,
baby
face
Your
problem
is
not
rhyme,
it's
baby
face
Tan
scooter
değil,
cey
bu
racing
Tan
is
not
a
scooter,
cey
this
is
racing
İşin
biter,
basarım
backspace
When
you're
done,
I'll
print
backspace
Bilinenin
aksineyim,
aksi
değil
I
am
contrary
to
what
is
known,
not
otherwise
Bırak
düşüncemi
beynine
hapsedeyim
Let
me
lock
my
thought
in
your
brain
Kalbe
apse
gibi
yapışır
felsefem
My
philosophy
sticks
to
the
heart
like
an
abscess
Flow
kulaklığında
da
dans
eder
Flow
also
dances
in
his
headset
Herkes
sakin,
bir-iki
(iki,
iki)
Everyone
is
calm,
one-two
(two,
two)
Birikim
dolu,
irkilin
Full
of
savings,
be
startled
Kiminin
kimi
kinli
bi'
dil
gibi
Some
of
them
have
a
grudge,
like
a
language
Kibirin
itici
bi'
tip
d'i'
mi?
Is
your
vanity
a
repulsive'type
d'?
Rap
popüler,
popülist
trend
topic'ler
Rap
is
popular,
populist
trending
topics
"Komünist"
diyen
Gotik'ler,
sofistik
komik
veletler
Goths
who
call
themselves
"communists,"
sophistical
funny
brats
Konuş
lan,
korun
polisten,
otur
ve
konuş
tornistan
Talk
to
me,
protect
yourself
from
the
police,
sit
down
and
talk
tornistan
Sonuçta
38
barda
gırtlak
parçalanır,
solist,
gel
After
all,
the
larynx
crumbles
in
38
bars,
soloist,
come
Tahribat
hepsine
at,
geril
Wreak
havoc
on
them
all,
get
nervous
Rap
saplarım
aklına
dart
gibi
My
rap
stems
are
like
darts
in
your
mind
Al,
Tan
bu,
tak
kulakta
fark
edip
Here,
Tan
this,
put
it
on,
notice
it
in
the
ear
Var
bi'
parti
tabii,
mori
bağır
There's
a
party,
of
course,
shout
mori
Peşimize
takıl
bu
takibin
Come
after
us,
this
pursuit
Benim
olayım
ve
işimiz
ağır
gibi
It's
my
thing,
and
our
work
seems
heavy
Bana
"Sakin
ol"
deme
be,
sakinim
Don't
tell
me
to
"calm
down",
I'm
calm
Bu
bi'
salgın,
kendini
sal
It's
an
epidemic,
Tue
yourself
Tahribat
hepsine
at,
geril
Wreak
havoc
on
them
all,
get
nervous
Rap
saplarım
aklına
dart
gibi
My
rap
stems
are
like
darts
in
your
mind
Al,
Tan
bu,
tak
kulakta
fark
edip
Here,
Tan
this,
put
it
on,
notice
it
in
the
ear
Var
bi'
parti
tabii,
mori
bağır
There's
a
party,
of
course,
shout
mori
Peşimize
takıl
bu
takibin
Come
after
us,
this
pursuit
Benim
olayım
ve
işimiz
ağır
gibi
It's
my
thing,
and
our
work
seems
heavy
Bana
"Sakin
ol"
deme
be,
sakinim
Don't
tell
me
to
"calm
down",
I'm
calm
Bu
bi'
salgın,
kendini
sal
It's
an
epidemic,
Tue
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tankurt manas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.