Tankurt Manas - Say - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tankurt Manas - Say




Bu nası bi' iş, nasıl bi' kural?
Что это за работа, что за правило?
Nasibine göre git bak nası bu kıvam?
Иди посмотри, какая у тебя консистенция?
Rap'in ası benim, hasımım utan
Я туз Рэпа, мой противник, тебе стыдно
Yazık kimi yasını kimide başını tutar
Жаль, что кто-то скорбит, кто-то держит голову
Rap, rap benim işim bırak işime bakim
Рэп, рэп - моя работа, позволь мне заниматься своими делами
İşitme kaybı seni dinleyende çekil ben akıyım
Потеря слуха у тех, кто тебя слушает, отойди, я теку
Olur o sayınca elime nakit
Да, если считать это, я получу наличные.
Yelime kapıl girer sesim evine badi
Впусти мою гриву и мой голос в твой дом.
Bir shot, iki shot, üç shot vur
Один выстрел, два выстрела, три выстрела
İlk şart, hız şart, hızlan dur
Первое условие, скорость, скорость, скорость, остановка
Pet shop gibi bütün mecra bu
Это вся среда, как зоомагазин.
Bu da bir shot, iki shot, üç shot boom
А это один выстрел, два выстрела, три выстрела.
Beterin beteri benim, defteri ver betimler dilim
Я хуже и хуже, отдай мне тетрадь, мой язык сценариев
Rap demeden debelen gelip her köşeden yer benim bitmedi pilin
Не говори рэпа, не приходи и не ешь со всех уголков, у меня не кончилась батарея.
Bak bakalım tam pro iyi mi, taktik ver Tankut'a pirim
Проверь, в порядке ли профессионал, дай тактику, пирим Танкуту.
Bu-bu-bu övünmekten fazlası milyonda birim
Это-это-это больше, чем хвастовство, единицы на миллион
Bana uzat hadi microyu ver
Передай мне, дай мне микро.
Mic yoksa da basarım nitroya ben
Если нет микрофона, я нажму на нитро
Tan akıtıyo ring boyu ter
Пот длиной до кольца для загара
Say bir, iki, üç, dört
Считай раз, два, три, четыре
Bana uzat hadi microyu ver
Передай мне, дай мне микро.
Mic yoksa da basarım nitroya ben
Если нет микрофона, я нажму на нитро
Tan akıtıyo ring boyu ter
Пот длиной до кольца для загара
Say bir, iki, üç, dört
Считай раз, два, три, четыре
Bu benim olayım net (net)
Это мое дело ясно (ясно)
Tan yeraltı dolayında rap (rap)
Рэп вокруг Загар
Şimdi seyirci bana olur back (back)
Теперь аудитория будет мне спиной (назад)
Yani en başından sonuna dek (tek)
Так что от начала до конца (сингл)
Tek dileğin nasıl yani bana tıklasınlar
Каково твое единственное желание, чтобы они нажали на меня?
Dikkat et de o hırsına bi' gün dalıp kırmasınlar
Будь осторожен, чтобы они ни на один день не погрузились в твои амбиции.
Yazık zırlasın mal beni duyup ya da zıplasınlar
Пусть жалко плакать, придурок слышит меня или прыгает
Nirvanaya ulaşırsın eğer bana tırmanırsan
Ты доберешься до нирваны, если залезешь на меня
Bu-bu burası pek net bebeğim
Это...здесь ясно, детка.
Rap'i bekletme sun, işim mektepde değil
Не жди рэпа, моя работа не в школе.
Habire çek çek direktif kabini delcek bu beyin
Все чешская чешская директива кабинета delcek это мозг
Modem bazlı hayatına gerçek deneyim
Реальный опыт жизни на основе модема
Bilmem kaç badire atlattım, rap dedim ve kalktım toplandım
Не знаю, сколько неприятностей я пережил, сказал рэп и встал, собрался
Yoktan geldim ton bastım, son bulamadı beni atlattım
Я пришел из ниоткуда, я прошел тонну, это не закончилось, я обошел меня
Bazen diş sıkıpda katlandım, neyzen gibi sövdüm saplandım
Иногда я сжимал зубы и терпел их, оскорблял, как ни странно, застрял
Sandıklarının aksineyim mori, kartallara tepeden baktım hadi
В отличие от твоих сундуков, Мори, я посмотрел на орлов сверху.
Bana uzat hadi microyu ver
Передай мне, дай мне микро.
Mic yoksa da basarım nitroya ben
Если нет микрофона, я нажму на нитро
Tan akıtıyo ring boyu ter
Пот длиной до кольца для загара
Say bir, iki, üç, dört
Считай раз, два, три, четыре
Bana uzat hadi microyu ver
Передай мне, дай мне микро.
Mic yoksa da basarım nitroya ben
Если нет микрофона, я нажму на нитро
Tan akıtıyo ring boyu ter
Пот длиной до кольца для загара
Say bir, iki, üç, dört
Считай раз, два, три, четыре
Estarabim, es-estarabim
Эстарабим, эс-эстарабим
Sağdan soldan estarabim
Я эстарабим справа налево
Estarabim, es-estarabim
Эстарабим, эс-эстарабим
Sağdan soldan estarabim
Я эстарабим справа налево
Estarabim, es-estarabim
Эстарабим, эс-эстарабим
Sağdan soldan estarabim
Я эстарабим справа налево
Estarabim, es-estarabim
Эстарабим, эс-эстарабим
Sağdan soldan estarabim
Я эстарабим справа налево





Writer(s): Tankurt Manas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.