Paroles et traduction Tankurt Manas - Uçuyorum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Düşsem
de
koşuyorum
Даже
падая,
я
бегу,
Yıkılmadım
uçuyorum
Не
сломлен,
я
взлетаю.
Doldum
yine
taşıyorum
Переполнен,
но
несу,
Yıkılmadım
yaşıyorum
Не
сломлен,
я
живу.
Başka
yol
yok,
yok
Другого
пути
нет,
нет.
Fondip
hisset
beni
Фондип,
почувствуй
меня,
Bu
nispet
hepsine
yüksek
gelir
Эта
дерзость
всем
им
дорого
обойдется.
Heyecanlıyım
ilk
sex
gibi
Я
взволнован,
как
при
первом
сексе,
Pamuk
prensesim
bura
Disney
değil
Моя
Белоснежка,
это
не
Дисней.
Temizsem
pislet
beni
Если
я
чист,
запятнай
меня,
İsterim
yüksekleri
Хочу
высоты,
Metal
sevmem
x-ray
gibi
Не
люблю
металл,
он
как
рентген,
Çünkü
rap
benim
ilk
sevgilim
Ведь
рэп
– моя
первая
любовь.
Ghettodan
çık
kodoman
gibi
gazla
Вырываюсь
из
гетто,
как
кодоман,
с
газом,
Tek
olay
rap
o
zaman
mic
pasla
Всё
дело
в
рэпе,
тогда
передай
мне
микрофон,
Veremem
pay
veremem
hiç
pasta
Не
могу
дать
долю,
не
могу
дать
кусок
торта,
Otoban
benim
otur
az
geri
yaslan
Автобан
мой,
откинься
назад
и
расслабься.
Popi
copy
paste
sana
feyz
dilim
tezdir
Попсовый
копипаст,
тебе
вдохновение,
мой
язык
остер,
Tepe
tape
flow
7 tape
benim
mevzim
Флоу
на
высоте,
семь
кассет
- моя
вотчина,
Basemode′a
benzin
bi'
racing
amazing
Бензин
в
Basemode,
гонки
– это
потрясающе,
Bi′
tek
gönlüm
zengin
ama
adım
sanki
Jay-z
Только
душа
моя
богата,
но
зовут
меня
словно
Jay-Z.
Manas
yaramaz
biri
Манас
– озорной
парень,
Siyah
ya
da
beyaz
değil
benim
tarz
gri
Не
чёрный
и
не
белый,
мой
стиль
серый,
Desem
bunu
rapçiler
alınmaz
di
mi
Скажи
я
это,
рэперы
не
обидятся,
да?
Yakışıklı
ve
zekiyim
Elon
Musk
gibi
Я
красивый
и
умный,
как
Илон
Маск.
Kalktı
bu
vinç
Поднялся
этот
кран,
Jaggerbomb
da
açtı
bilinç
Джаггербомба
открыла
сознание,
Ateşi
gördü
yattı
piliç
Увидела
огонь,
улеглась
цыпочка,
Fark
etmez
Elacım
tatlı
cringe
Неважно,
моя
дорогая,
милый
кринж.
Düşsem
de
koşuyorum
Даже
падая,
я
бегу,
Görünmedi
ucu
yolun
Не
видно
конца
пути,
Yıkılmadım
uçuyorum
Не
сломлен,
я
взлетаю,
Başka
yol
yok,
yok
Другого
пути
нет,
нет.
Doldum
yine
taşıyorum
Переполнен,
но
несу,
Tek
başıma
aşıyorum
В
одиночку
преодолеваю,
Yıkılmadım
yaşıyorum
Не
сломлен,
я
живу,
Başka
yol
yok
(yok,
yok)
Другого
пути
нет
(нет,
нет).
Düşsem
de
koşuyorum
Даже
падая,
я
бегу,
Görünmedi
ucu
yolun
Не
видно
конца
пути,
Yıkılmadım
uçuyorum
Не
сломлен,
я
взлетаю,
Başka
yol
yok,
yok
Другого
пути
нет,
нет.
Doldum
yine
taşıyorum
Переполнен,
но
несу,
Tek
başıma
aşıyorum
В
одиночку
преодолеваю,
Yıkılmadım
yaşıyorum
Не
сломлен,
я
живу,
Başka
yol
yok
(yok,
yok)
Другого
пути
нет
(нет,
нет).
Yakın
takıl
bana
dilimin
olamadı
freni
Держись
ближе
ко
мне,
у
моего
языка
нет
тормозов,
Bakıp
bakıp
durun
(kudur)
kaçırdınız
treni
Смотрите
и
смотрите
(беситесь),
вы
упустили
поезд,
Bilemez
adımı
sanımı
tanımaz
ama
bak
yine
de
bilenir
Не
знает
моего
имени,
репутации,
не
узнает,
но
всё
равно
прославится,
Hedefim
altın
kelebek
değil
g-g-g
grammy
Моя
цель
не
золотая
бабочка,
а
г-г-г
Грэмми.
İçim
Makavelli
benim
kafam
Vikipedi
Внутри
я
Макиавелли,
моя
голова
– Википедия,
Ritmin
Dumbledore'u
benim
Mori
sense
Dudu
peri
Ритма
Дамблдор,
я
Мори
сенсей,
Дуду
фея,
Manas
kopuk
herif
(vutututu)
kaçın
geri
Манас
– отвязный
парень
(вутутуту)
бегите
назад,
Bu
Youtuber'ın
tutumu
değil
(flexman)
alın
teri
Это
не
поведение
ютубера
(флексмен),
а
тяжкий
труд.
Yılmam
ben
tırmandım
yıllardır
yol
var
Не
сдамся,
я
годами
карабкался,
путь
есть,
Sırtlandım
sırtımdan
vursan
da
durmam
Я
нес
на
спине,
даже
если
ударишь
в
спину,
не
остановлюсь,
Moombahton
afro
trap
Hip-Hop
rap
yolla
Moombahton,
афро-трэп,
хип-хоп,
рэп,
давай,
Yine
de
"Rap
mi
lan
bu!"
diyen
bi′
kaç
mal
hortlar
Всё
равно
найдется
парочка
идиотов,
которые
скажут:
"Это
что,
рэп?!".
Umrumda
da
değil
kanser
kitle
verdi
breef
almam
Мне
всё
равно,
раковая
масса
дала
трусы,
не
возьму,
Lirik
yazıp
print
edip
taka
taka
girdim
Написал
текст,
распечатал
и
ворвался
с
татака,
Bildiğim
var
eminim
bu
peeling
gibi
ritim
Уверен,
что
знаю,
этот
ритм
как
пилинг,
Beni
beğenin
beğenin
demem
çünkü;
en
iyiyim
Хвалите
меня,
хвалите,
не
скажу,
потому
что
я
лучший.
Düşsem
de
koşuyorum
Даже
падая,
я
бегу,
Görünmedi
ucu
yolun
Не
видно
конца
пути,
Yıkılmadım
uçuyorum
Не
сломлен,
я
взлетаю,
Başka
yol
yok
yok
Другого
пути
нет,
нет.
Doldum
yine
taşıyorum
Переполнен,
но
несу,
Tek
başıma
aşıyorum
В
одиночку
преодолеваю,
Yıkılmadım
yaşıyorum
Не
сломлен,
я
живу,
Başka
yol
yok,
yok,
yok
Другого
пути
нет,
нет,
нет.
Düşsem
de
koşuyorum
Даже
падая,
я
бегу,
Görünmedi
ucu
yolun
Не
видно
конца
пути,
Yıkılmadım
uçuyorum
Не
сломлен,
я
взлетаю,
Başka
yol
yok,
yok
Другого
пути
нет,
нет.
Doldum
yine
taşıyorum
Переполнен,
но
несу,
Tek
başıma
aşıyorum
В
одиночку
преодолеваю,
Yıkılmadım
yaşıyorum
Не
сломлен,
я
живу,
Başka
yol
yok,
yok,
yok
Другого
пути
нет,
нет,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tankurt Manas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.