Paroles et traduction Tankurt Manas - Yoksa Zaferin
Yoksa Zaferin
Твоя победа?
Yoksa
zaferin
harp
et
ölümse
korkuların
kaybet
Или
твоя
победа?
Сражайся!
Или
смерть?
Бойся
и
проиграешь.
Kalk
ayağa
devam
et
rap
zor
emanet
Вставай,
продолжай.
Рэп
- это
тяжкое
наследие.
Tekme
kafası
delik
odana
bekle
manası
gelir
Пинок,
удар
головой,
дырка
в
твоей
комнате.
Жди,
значение
придет.
şakağına
pekmez
akıtır
elim
abanır
eklem
arana
geçip
Сладкий
сироп
польется
по
твоим
вискам.
Моя
рука
взмахнёт,
сустав
хрустнет,
проходя
по
твоей
шее.
Wackin
reklam
aracı
benim
gene
de
tek
bir
nakarat
tepik
Вся
эта
показуха
- рекламный
инструмент.
Мой
же
- это
один
куплет-удар.
Sizin
ucuz
sözleri
de
alıp
ekmek
arası
yedik
Ваши
дешёвые
слова
мы
съели,
как
бутерброд.
Flexinde
kağnı
tadıtan
sokaklarda
sabıkalı
Твой
флоу
отдаёт
ржавчиной.
На
улицах
мы
с
утра
пораньше.
Rap
hayatınla
oynar
evlat
geriye
bir
tek
kahrı
kalır
Рэп
играет
с
твоей
жизнью,
детка,
и
остаётся
только
горечь.
Aktı
kanım
şans
avuçlarımda
her
seferi
kaçtı
Моя
кровь
текла,
но
удача
ускользала
каждый
раз.
Popçu
götünü
bense
mori
felsefemi
açtım
Задницы
попсы...
а
я
открыл
свою
философию
цвета
индиго.
Garipsenir
duygularım
yeraltında
uygun
adım
Мои
чувства
странствуют
в
подземелье,
чеканя
шаг.
Mekan
belle
kuytuları
ve
bölecek
ecelin
uykuları
Отметь
это
место,
ведь
сон
смерти
разделит
нас.
Kaldı
kuyruk
acın
bende
buna
da
bir
kılıf
uyduralım
Боль
осталась
во
мне,
но
мы
придумаем
для
этого
оправдание.
Evrenle
iletişimi
kopar
çevir
bana
uyduları
Разорви
связь
с
вселенной,
поверни
спутники
ко
мне.
Henüz
daha
kızmadım
al
kulaklıktan
hızlanıp
Я
ещё
не
разозлился,
но
торопливо
снимаю
наушники.
Kızılca
kıyamet
koparsa
suru
üfler
islahım
Если
грянет
кровавый
апокалипсис,
моя
труба
затрубит
призыв.
Rapse
bilimum
kıstasın
al
punchı
koydum
sızladı
Если
это
рэп,
то
вот
тебе
его
история.
Я
вложил
панчлайн,
он
задел
за
живое.
Bin
parça
yapamam
ben
bir
kız
için
de
sızlanıp
Я
не
могу
разлететься
на
тысячу
кусочков,
ноя
о
какой-то
девчонке.
Yoksa
zaferin
harp
et
ölümse
korkuların
kaybet
Или
твоя
победа?
Сражайся!
Или
смерть?
Бойся
и
проиграешь.
Kalk
ayağa
devam
et
rap
zor
emanet
Вставай,
продолжай.
Рэп
- это
тяжкое
наследие.
Electro
trance
ya
da
nu
metal
ve
hicaz
Электро-транс,
ню-метал
или
хиджаз.
Hiphop
hiç
olmayacak
yerlerde
sayemizde
bitch
az
Благодаря
нам,
сучек
в
хип-хопе
мало,
хотя
казалось
бы,
им
самое
место
здесь.
Dergiler
ve
tiraj
tavan
klip
kral
tv
falan
Журналы,
тиражи
до
небес,
клипы,
Муз-ТВ
и
прочее.
Sen
de
diss
yapmak
yerine
aklı
kullan
biraz
Ты
бы
лучше
диссы
писать
перестал,
да
мозги
включил.
Gerçekler
sallanamaz
rapçi
konuş
şarkıda
yaz
Правда
непоколебима,
рэпер,
говори
в
треке,
пиши.
Saian
sakultayı
da
her
beyincik
kavrayamaz
Не
каждый
дурак
поймёт
твой
сложный
текст.
Battle
böyle
güzel
sen
de
harbe
gelen
anlama
bass
Баттл
прекрасен,
но
ты,
пришедший
на
эту
войну,
врубись.
Benim
düşüncelerimi
de
hande
yener
anlatamaz
Даже
Хande
Yener
не
сможет
выразить
мои
мысли.
Saygı
görmek
amaç
emek
değil
derdim
Уважение
- вот
моя
цель,
а
не
деньги.
Kültürü
bok
edenlerin
eline
emekliliği
verdim
Тем,
кто
губит
культуру,
я
вручил
пенсию.
Bu
müziğin
özgür
olması
gerekliliği
derdim
Свобода
этой
музыки
- вот
моя
цель.
Ve
star
ışığı
gördüklerine
elektriği
ben
verdim
И
свет
софитов,
который
они
увидели,
зажёг
я.
Rapçi
beat
yapar
ve
rapçi
mix
çalışır
Рэпер
делает
биты,
рэпер
сводит.
Rapçi
albüm
satar
ardı
sıra
diss
yarışı
Рэпер
продаёт
альбомы,
а
следом
баттлы
диссов.
Rapçi
klip
çeker
reklam
için
çok
karışık
Рэпер
снимает
клипы,
реклама
- это
сложно.
Rapçi
onca
yükü
omuzlarken
yorumla
bok
atışın
Рэпер,
взвалив
на
себя
всю
эту
ношу,
читает
комментарии
с
тонной
дерьма.
Yoksa
zaferin
harp
et
ölümse
korkuların
kaybet
Или
твоя
победа?
Сражайся!
Или
смерть?
Бойся
и
проиграешь.
Kalk
ayağa
devam
et
rap
zor
emanet
Вставай,
продолжай.
Рэп
- это
тяжкое
наследие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tankut Tan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.