Paroles et traduction Tankurt Manas - Yolunda Değil
Yolunda
degil
hiçbirsey
degil
git
düsün
degerin
ederin
neki?
Все
не
в
порядке,
ничего,
иди
и
подумай,
чего
ты
стоишь?
Yada
söyle
kim
begenir
çik
sokak
evin
sirtla
bir
degeri
ve
dönüp
geri
bak
Или
скажи
мне,
кому
нравится,
что
твой
дом
на
улице
стоит
спиной,
и
оглянись
назад
Gaza
gelme
çakmagi
ver
Не
сердись,
дай
мне
зажигалку.
Akilliya
sert
benim
isim
çatlaga
dert
Здравомыслие,
не
беспокойся
о
моем
имени.
Saga
çek
fari
söndür
(hizlisin
abi)
Убери
сагу,
погаси
фари.
Ekip
otosu
yanasir
kirmizi
mavi
Автомобиль
команды
красно-синий
Adidas
3 bant
çik
sokak
anlar
Адидас
3 ленты
на
улице
моменты
çikmaza
giriyosun
trenli
garda
ты
идешь
на
свидание
на
поезде.
2 salla
ve
spreyi
duvara
2 Встряхните
и
распылите
вторник
на
стену
Yansitir
stil
sana
zit
dimi
budala
Отражающий
стиль
для
тебя,
глупый
придурок
Kim
kime
denk
burada
tarti
konu
Кто
на
кого
стоит,
тут
вопрос
взвешивания
Tikanip
aldi
yolu
simdi
gardi
kodum
Он
забрал
дорогу,
теперь
мой
гардероб
Her
tarz
yapanbilmek
artim
olur
Я
буду
уметь
делать
все,
что
угодно.
Gol
atmayi
düsünme
farki
koru
Не
думай
забивать,
сохраняй
разницу
Gözü
kapasam
yine
tur
atlar
hasmim
Если
я
закрою
глаза,
я
снова
пройду
круг,
противник
Bas
manas
temasta
bu
rampa
fasli
Эта
рампа
марокканская
в
контакте
с
басом
Beyin
mekanizmam
durakla
bastir
Останови
мой
мозговой
механизм
Silecegim
tek
sey
kulakta
pastir
Единственное,
что
я
вытер,
это
ржавчина
в
ухе
Yolunda
degil
hiçbirsey
degil
git
düsün
degerin
ederin
neki?
Все
не
в
порядке,
ничего,
иди
и
подумай,
чего
ты
стоишь?
Yada
söyle
kim
begenir
çik
sokak
evin
sirtla
bir
degeri
ve
dönüp
geri
bak
Или
скажи
мне,
кому
нравится,
что
твой
дом
на
улице
стоит
спиной,
и
оглянись
назад
ölüm
maçi
buda
küçük
önün
açik
bura
матч
смерти,
твой
маленький
фронт
открыт
здесь
Dönüm
yolu
söküp
türkçeyi
oku
olup
killa
Разбирай
поворотный
путь
и
читай
турецкий
язык
и
убивай
Burda
doku
tonu
bidaha
hep
yokus
önüm
illa
ki
Здесь
всегда
не
должно
быть
никакого
тона
текстуры.
Kamikaze
gibi
dal
görüp
yönü
bidaha
bi
Увидишь,
как
камикадзе,
и
направь
куда-нибудь
ближе.
Dinamiti
verin
ele
patlatir
hastan
Дайте
мне
динамит,
он
взорвет
твою
пациентку
Park
vede
grafitti
sahlanir
matlar
Парк
и
граффити,
коврики
Hiphop
ve
maytap
ben
çatlagim
aslan
Хип-хоп
и
спарклер
я
чокнутый
лев
Parlarsin
tabi
çakmagi
çaksam
Ты
сияешь,
если
я
включу
зажигалку
Kebabi
urfada
susiyi
göbekten
Кебаби
урфада
суси
живот
Yer
gibi
tadim
alin
nerede
dönekler
На
вкус
как
место,
где
ренегаты
Mayin
tarlasinda
oyunu
kanla
yönetmem
Я
не
веду
игру
кровью
на
минном
поле
Romayi
yak
nero
tan
da
körükler
Сожги
Рим,
неро
загонит
Kibirini
git
bide
ustana
tasla
Иди
и
прояви
свое
высокомерие
к
своему
хозяину
Ben
titanic
gibi
mustafa
sandal
Я
как
титаник,
Мустафа
сандал
Basit
bu
kesfet
herkez
macellan
Это
просто,
все
магелланы.
Battle
arenasi
girme
yoksa
acentan
Не
входи
на
арену
битвы
или
твой
агент.
Yolunda
degil
hiçbirsey
degil
git
düsün
degerin
ederin
neki?
Все
не
в
порядке,
ничего,
иди
и
подумай,
чего
ты
стоишь?
Yada
söyle
kim
begenir
çik
sokak
evin
sirtla
bir
degeri
ve
dönüp
geri
bak
Или
скажи
мне,
кому
нравится,
что
твой
дом
на
улице
стоит
спиной,
и
оглянись
назад
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tankurt manas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.