Tankurt Manas - İntihar Gibiydi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tankurt Manas - İntihar Gibiydi




İntihar Gibiydi
It Was Like Suicide
Griden halliceyiz fakat siyahtan karanlık
We're as gray as we can be, but darker than black
Bi yanım kal diyorda diğeri, gitmekte kararlı
One part of me says stay, the other's determined to go
Kapandım, kendi içime gören dese de zavallı
I've closed myself off, hidden away, even though they call me pitiful
Seni sevmek zor şu günlerde, sağlıma zararlı
Loving you is hard these days, it's bad for my health
Gri aslında çok cefakar bi renktir
Gray is actually a very dedicated color
Seni sevmek için kendimden fedakarlık ettim
I sacrificed myself to love you
Azaldım, yok oldum, ne sen oldun ne fark ettin
I dwindled, I disappeared, you didn't notice, you didn't care
Seni bi kez kazandım sonra defalarca kaybettim
I won you once, then lost you many times
Başkalarının hayatında mutlu olucaz demiştin
You said we'd be happy in other people's lives
O an azrail gökten inip, kursağıma erişti
At that moment, the Angel of Death came down from heaven and touched my throat
Yetiştim, bir enkazı kurtaramam demiştim
I reached out, to save a wreck, but I had to tell him,
Demiştim sen olmayan seni ben yapamam değiştin
I said, you've changed, I can't make you who you're not
O gün kainat sustu ve bana karışmadı
On that day, the universe fell silent and left me alone
O gün bi adam defnedildi ölmedi bakışları
On that day, a man was buried, but his gaze lived on
O gün bi seni kaybettim bi ben alışmadım
On that day, I lost you, and I never got used to it
Bazen bi şarkı olmak bi kadına yakışmalı
Sometimes, being a song is what suits a woman best
Nakarat x2 (Burak Alkın)
Chorus x2 (Burak Alkın)
İntihar gibiydi sırt dönüşün
It was like suicide when you turned away
Ne garipti öyle bu seni son görüşüm
It was so strange, that last time I saw you
(Tankurt Manas)
(Tankurt Manas)
Yol musun? Sırat mı? Seni sır tutup hiç aldım
Are you a path? A bridge? I kept you a secret, held you sacred
Azaldı inancım. Yazmak artık ilaç mı?
My faith has diminished. Is writing still medicine?
Keşke demiyorum da beni anlasaydın birazcık
I don't say I wish, but I wish you understood me, even a little
Seni aklımdan çıkardım da kalbim hala inatçı
I've driven you from my mind, but my heart is still stubborn
Sevmek artık yarım gelir yanında yanım değil
Love feels incomplete now, you're not here beside me
Yakınlar uzak olur da hep uzaklar ağır dimi?
When those who are close become distant, and those who are distant feel heavy, isn't that right?
Üflüyorum bi şarkıya sarıp seni
I'm whispering to a song, wrapping you up in it
Cehennem de olsa yerin bi şekilde çağır beni
Even if it's hell, find a way to call to me
Affetmek erdemdir, kahretmek başka
Forgiveness is a virtue, but regret is something else
Kaybetmek acıtınca geç kaldık baştan
When losing hurts, we realize too late that it was wrong from the start
Yaram derin açma, tabi kolay gibi kaçmak
Don't open my wound deeper, of course it's easy to run away
Kıskanmak, hırs yapmak yakışmalı bi aşka
Jealousy and ambition should suit a love like ours
Bi yere varamadığını bilemezdim koşmadan
I couldn't know you would lead nowhere unless I ran
Koşmak sorun değilde sen olmayanı zorlamam
Running isn't the problem, it's forcing something that you're not
Hiç olmadık dakikanda gözün dalsın boşça bak
In a moment when you least expect it, your gaze will wander, and you'll look at nothing
O gemi hiç dönmeyecek o yüzden haşçakal
That ship will never return, so farewell
Nakarat x4 (Burak Alkın):
Chorus x4 (Burak Alkın):
İntihar gibiydi sırt dönüşün.
It was like suicide when you turned away.
Ne garipti öyle bu seni son görüşüm.
It was so strange, that last time I saw you.





Writer(s): Tankut Tan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.