Paroles et traduction Tanto Metro & Devonte - Have You Ever Been In Love
Have
you
ever
been
in
love
Ты
когда
нибудь
был
влюблен
You
could
touch
the
moonlight
Ты
мог
бы
прикоснуться
к
лунному
свету.
When
your
heart
is
shooting
stars
Когда
твое
сердце-падающие
звезды.
You're
holding
heaven
in
your
arms
Ты
держишь
рай
в
своих
руках.
Have
you
ever
been
in
love?
Ты
когда-нибудь
был
влюблен?
Have
you
ever
walked
on
air,
ever
Ты
когда-нибудь
ходил
по
воздуху?
Felt
like
you
were
dreamin'
Мне
показалось,
что
ты
спишь.
When
you
never
thought
it
could
Когда
ты
никогда
не
думал,
что
это
возможно.
But
it
really
feels
that
good
Но
это
действительно
так
приятно
Have
you
ever
been
in
love?
Ты
когда-нибудь
был
влюблен?
Have
you
ever
been
in
love
Ты
когда
нибудь
был
влюблен
You
could
touch
the
moonlight
Ты
мог
бы
прикоснуться
к
лунному
свету.
When
your
heart
is
shooting
stars
Когда
твое
сердце-падающие
звезды.
You're
holding
heaven
in
your
arms
Ты
держишь
небеса
в
своих
руках.
Have
you
ever
been
in
love?
Ты
когда-нибудь
был
влюблен?
The
time
I
spent
waiting
for
something
Время,
которое
я
провел
в
ожидании
чего-то.
That
was
heaven
sent
Это
было
ниспослано
небесами.
When
you
find
it
don't
let
go
Когда
ты
найдешь
это,
не
отпускай.
Have
you
ever
said
a
prayer
Ты
когда
нибудь
молился
And
found
that
it
was
answered
И
обнаружил,
что
получил
ответ.
All
my
hope
has
been
restored
Все
мои
надежды
были
восстановлены.
I
ain't
looking
anymore
Я
больше
не
смотрю.
Have
you
ever
been...
Ты
когда-нибудь
был...
Some
place
that
you
ain't
leavin'
Место,
которое
ты
не
покинешь.
Somewhere
you
gonna
stay
Где-нибудь
ты
останешься?
When
you
finally
found
the
meanin'
Когда
ты
наконец
нашел
смысл?
Have
you
ever
felt
this
way?
Ты
когда-нибудь
испытывал
подобное?
The
time
I
spent
waiting
for
something
Время,
которое
я
провел
в
ожидании
чего-то.
That
was
heaven
sent
Это
было
ниспослано
небесами.
When
you
find
it
don't
let
go
Когда
ты
найдешь
это,
не
отпускай.
Have
you
ever
been
in
love
Ты
когда
нибудь
был
влюблен
You
could
touch
the
moonlight
Ты
мог
бы
прикоснуться
к
лунному
свету.
You
can
even
reach
the
stars
Ты
даже
можешь
дотянуться
до
звезд.
Doesn't
matter
near
or
far
Не
важно,
близко
или
далеко.
Have
you
ever
been
in
love?
Ты
когда-нибудь
был
влюблен?
Have
you
ever
been
in
love?
Ты
когда-нибудь
был
влюблен?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen John Marsden, Anthony St Aubyn Kelly, Wayne Burton Jerome Passley, Mark Anthony Wolfe, Garth Williams
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.