Tantsy Minus - ОНО - traduction des paroles en allemand

ОНО - Tantsy Minustraduction en allemand




ОНО
ES
Неизвестно что, вышло из воды,
Unbekanntes Etwas, kam aus dem Wasser,
Встало на краю, мы в его тени,
Stand am Rand, wir in seinem Schatten,
То-ли скалится, то-ли хмурится,
Entweder grinsend oder finster blickend,
Полетело вдруг, вдоль по улице.
Flog plötzlich davon, die Straße entlang.
Неизвестно что, ветром унесло,
Unbekanntes Etwas, vom Wind fortgetragen,
Может не было, вовсе ничего,
Vielleicht war da gar nichts,
И не скалилось и не хмурилось,
Und es grinste nicht und blickte nicht finster,
А луна взяла и зажмурилась.
Sondern der Mond schloss einfach seine Augen.
А туман на небо возвращается,
Und der Nebel kehrt zum Himmel zurück,
Мне моя родная улыбается,
Meine Liebste lächelt mich an,
Я её сжимаю крепче крепкого,
Ich umarme sie fester und fester,
Сердце бьётся вновь, а думал нет его.
Mein Herz schlägt wieder, und ich dachte, es wäre nicht mehr da.
Тени и мосты, прыгнула в кусты,
Schatten und Brücken, sie sprang ins Gebüsch,
Что-то страшное, что-то изнутри,
Etwas Furchterregendes, etwas von innen,
Разбегаются, чьи-то шорохи,
Irgendwelche Rascheln laufen auseinander,
Всё попряталось, только всполохи.
Alles hat sich versteckt, nur noch Aufflackern.
А туман на небо возвращается,
Und der Nebel kehrt zum Himmel zurück,
Мне моя родная улыбается,
Meine Liebste lächelt mich an,
Я её сжимаю крепче крепкого,
Ich umarme sie fester und fester,
Сердце бьётся вновь, а думал нет его.
Mein Herz schlägt wieder, und ich dachte, es wäre nicht mehr da.
Неизвестно что, ветром унесло,
Unbekanntes Etwas, vom Wind fortgetragen,
Может не было, вовсе ничего,
Vielleicht war da gar nichts,
И не скалилось и не хмурилось,
Und es grinste nicht und blickte nicht finster,
А луна взяла и зажмурилась.
Sondern der Mond schloss einfach seine Augen.
А туман на небо возвращается,
Und der Nebel kehrt zum Himmel zurück,
Мне моя родная улыбается,
Meine Liebste lächelt mich an,
Я её сжимаю крепче крепкого,
Ich umarme sie fester und fester,
Сердце бьётся вновь, а думал нет его.
Mein Herz schlägt wieder, und ich dachte, es wäre nicht mehr da.
А туман на небо возвращается,
Und der Nebel kehrt zum Himmel zurück,
Мне моя родная улыбается,
Meine Liebste lächelt mich an,
Я её сжимаю крепче крепкого,
Ich umarme sie fester und fester,
Сердце бьётся вновь, а думал нет его.
Mein Herz schlägt wieder, und ich dachte, es wäre nicht mehr da.





Writer(s): петкун в.б.




Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.