Tanya St-Val - La Guadeloupéenne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Tanya St-Val - La Guadeloupéenne




La Guadeloupéenne
Guadeloupean Woman
Si
If I could
kourrié akosté
When the boat docks
An foul moun, doubout ka atan'
A crowd of people, standing there waiting
Yo vlé vwè, par kuriozité
They wanted to see, out of curiosity
Les nouvo, ka vin'au péyi
Newcomers, arriving in the country
kolon, épi fonksionè
The colonists, and the civil servants
Yo vlé vwè apène débaké
They wanted to see them as soon as they disembarked
la gwadloupéène en ti flè en ti popote doré
But the Guadeloupean woman is a little flower, a little golden doll
I inmè bien abiyé, tèt toujou bien maré
She loves to dress up, her head always beautifully tied
Kon bel gason là, sa ky inmè ri, ti zyè dou
Like a handsome man, she's the one who loves to laugh, to make sweet eyes
Y ka jist ba yo yone, ti bo
She'll just give them a taste, a little kiss
Et toute moùn ka trouvé y a li sèl y en bel bouké
And everyone thinks she's the only one, she's a beautiful bouquet
I toujou bien prézenté, aïe, yen ki ni bèl coulè flè
She's always well-presented, ah, look at that beautiful colored flower
Pren gard si ou fey' criéé'w doudou en mwen chè
Be careful if you make your lover cry, my dear
Pa ni moyen ou rézisté
There's no way you'll resist
Si
If I could
kourrié akosté
When the boat docks
An foul moun, aïe, aïe, doubout ka atan'
A crowd of people, oh, oh, standing there waiting
Yo vlé vwè, par kuriozité
They wanted to see, out of curiosity
Les nouvo, ka vin'au péyi
Newcomers, arriving in the country
kolon, épi fonksionè
The colonists, and the civil servants
Yo vlé vwè apène débaké
They wanted to see them as soon as they disembarked
Tu as bien aimé cette chanson? Tu risques d'aussi aimer
You liked this song? You might also like
la gwadloupéène en ti flè en ti popote doré
But the Guadeloupean woman is a little flower, a little golden doll
I inmè bien abiyé, tèt toujou bien maré
She loves to dress up, her head always beautifully tied
Kon bel gason là, sa ky inmè ri, ti zyè dou
Like a handsome man, she's the one who loves to laugh, to make sweet eyes
Y ka jist ba yo yone, ti bo
She'll just give them a taste, a little kiss
Et toute moùn ka trouvé y a li sèl y en bel bouké
And everyone thinks she's the only one, she's a beautiful bouquet
I toujou bien pré-zen-té, aïe, yen ki ni bèl coulè flè
She's always well-presented, ah, look at that beautiful colored flower
Pren gard si ou fey' crié' w doudou en mwen chè
Be careful if you make your lover cry, my dear
Pa ni moyen ou rézisté
There's no way you'll resist
Papapoupa!
Papapoupa!
la gwadloupéène en ti flè en ti popote doré
But the Guadeloupean woman is a little flower, a little golden doll
I inmè bien abiyé, tèt toujou bien maré
She loves to dress up, her head always beautifully tied
Kon bel gason là, sa ky inmè ri, ti zyè dou
Like a handsome man, she's the one who loves to laugh, to make sweet eyes
Y ka jist ba yo yone-dè-ti bo
She'll just give them one-little-kiss
Et toute moùn ka trouvé y a li sèl y en bel bouké
And everyone thinks she's the only one, she's a beautiful bouquet
I toujou bien pré-zen-té, aïe, yen ki ni bèl coulè flè
She's always well-presented, ah, look at that beautiful colored flower
Pren gard si ou fey' crié' w doudou en mwen chè
Be careful if you make your lover cry, my dear
Pa ni moyen ou rézisté oui, non, non...
There's no way you'll resist yes, no, no...
Si ké...
If I could...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.