Paroles et traduction Tanya St-Val - Té ké vlé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tristès
an
kò
an
mwen
Sadness
in
my
body
Lanmou
an
tèt
an
mwen
Love
on
my
mind
Dlo
lanmou
ja
koulé
The
water
of
love
has
already
flowed
Priyè
poko
"exécuté"
Prayer
has
yet
to
be
fulfilled
Pansé
ka
rejayi
Thoughts
come
back
Lanmou
afèksyon
Affectionate
love
Sé
sa'w
pa
jan
ban
mwen
That's
what
you
never
gave
me
Dòt
ki
échantiyon
That
was
just
a
sample
Lapli
té
ka
tonbé
anpòwté
pa'w
Morphée
Rain
was
falling
before
Morpheus
Si
on
son
Afrika
To
the
sound
of
African
music
Kè
an
mwen
té
ja
chawjé
My
heart
was
already
prepared
Pou
livré'w
endiférans
To
give
you
indifference
On
woki
love
A
lukewarm
love
Sé
sa'w
té
pa
ban
mwen
That's
what
you
didn't
give
me
An
té
anvi
kè
vou
/
I
wanted
you
to
want
/
Kè'w
enmé
mwen
doudou
For
you
to
love
me,
darling
Kè'w
enmé
mwen
ti
chou
For
you
to
love
me,
sweetie
Lapli
té
ka
tonbé
anpòwté
paw
Morphée
Rain
was
falling
before
Morpheus
Si
on
son
Afrika
To
the
sound
of
African
music
Kè
an
mwen
té
ja
chawjé
My
heart
was
already
prepared
Pou
livré'w
endiférans
To
give
you
indifference
On
woki
love
A
lukewarm
love
Sé
sa'w
té
pa
ban
mwen
That's
what
you
didn't
give
me
An
té
anvi
kè
vou
/
I
wanted
you
to
want
/
Kè'w
enmé
mwen
doudou
For
you
to
love
me,
darling
Kè'w
enmé
mwen
ti
chou
For
you
to
love
me,
sweetie
An
té
anvi
kè
vou
/
I
wanted
you
to
want
/
Kè'w
enmé
mwen
doudou
For
you
to
love
me,
darling
Kè'w
enmé
mwen
ti
chou
For
you
to
love
me,
sweetie
An
té
anvi
kè
vou
/
I
wanted
you
to
want
/
Kè'w
enmé
mwen
doudou
For
you
to
love
me,
darling
Kè'w
enmé
mwen
ti
chou
For
you
to
love
me,
sweetie
An
té
anvi
kè
vou
/
I
wanted
you
to
want
/
Kè'w
enmé
mwen
doudou
For
you
to
love
me,
darling
Kè'w
enmé
mwen
ti
chou
For
you
to
love
me,
sweetie
Et
pour
l'éternité
/
And
for
eternity
/
Et
pour
l'éternité
/
And
for
eternity
/
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sophie Saint Val, Dominique Zorobabel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.