Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hum,
hum
aight
Hm,
hm,
okay
Yo,
you
don't
know
is
all
about?
Yo,
weißt
du
nicht,
worum
es
geht?
What
we
say
we
want
a
good
ride
Was
wir
sagen,
wir
wollen
einen
guten
Ritt
What
me
say?
Was
sag
ich?
You
a
hear
me
now,
darling
Hörst
du
mich
jetzt,
Liebling?
You
betta
ready
wen
de
rude
gyal
callin'
Du
bist
besser
bereit,
wenn
das
freche
Mädel
ruft.
You
hafi
rise
inna
de
marning
Du
musst
morgens
aufstehen.
Ready
fi
put
on
a
round
a
starming
Bereit,
eine
Runde
Sturm
loszulegen.
Unu
hafi
gee
we
it
de
gangsta
way
Du
musst
es
mir
auf
die
Gangsta-Art
geben.
Gee
me
sumthing
tek
me
right
through
the
day
Gib
mir
was,
das
mich
durch
den
ganzen
Tag
bringt.
And
it
nuh
really
matter
wha
de
man
dem
a
say
Und
es
ist
wirklich
egal,
was
die
Männer
sagen.
Dem
hafi
heist
me
up,
rite
Du
musst
mich
hochbringen,
richtig?
Gee
we
some
good
ride,
whoa
ooa
Gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
ooa
Just
back
out
de
bike
Hol
einfach
das
Bike
raus.
And
gimme
some
good
ride,
whoa
ooo
Und
gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
ooo
Dem
tings
dey
we
like
Diese
Dinge
mögen
wir.
Just
gee
we
some
good
ride,
whoa
oo
Gib
mir
einfach
'nen
guten
Ritt,
whoa
oo
Just
back
out
de
bike
Hol
einfach
das
Bike
raus.
And
gee
we
some
good
ride,
whoa
oo
Und
gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
oo
What
me
say?
Get
set
Was
sag
ich?
Mach
dich
bereit!
When
me
wake
up
inna
de
marning,
fuss
ting
early
Wenn
ich
morgens
aufwache,
als
Erstes
früh.
You
a
bun
a
splif
and
me
a
bun
a
cup
a
tea
Du
rauchst
'nen
Spliff
und
ich
trink
'ne
Tasse
Tee.
Head
back
to
de
sack
wey
de
sheet
a
cry
cree
Zurück
ins
Bett,
wo
das
Laken
knarrt.
And
de
bed
spring
a
sing
out
a
new
melody
Und
die
Bettfeder
singt
'ne
neue
Melodie.
Man
to
the
way
you
move,
skilled
wit
your
fingers
Mann,
wie
du
dich
bewegst,
geschickt
mit
deinen
Fingern.
You
na
hafi
indulge
inna
no
cunny
lingers
Du
musst
dich
nicht
mit
Zögern
aufhalten.
When
you
dally
two
time
and
put
on
a
wheely
Wenn
du
zweimal
rumspielst
und
dann
'nen
Wheelie
hinlegst.
You
no
hafi
ask
if
me
feel
Du
musst
nicht
fragen,
ob
ich's
fühle.
Gee
we
some
good
ride,
whoa
ooa
Gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
ooa
Just
back
out
de
bike
Hol
einfach
das
Bike
raus.
And
gimme
some
good
ride,
whoa
ooo
Und
gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
ooo
Dem
tings
dey
we
like
Diese
Dinge
mögen
wir.
Just
gee
we
some
good
ride,
whoa
oo
Gib
mir
einfach
'nen
guten
Ritt,
whoa
oo
Just
back
out
de
bike
Hol
einfach
das
Bike
raus.
And
gee
we
some
good
ride,
whoa
oo
Und
gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
oo
What
me
say?
Get
set
Was
sag
ich?
Mach
dich
bereit!
You
dun
nuh
de
two
a
we
a
create
a
scene
Du
weißt
schon,
wir
beide
machen
'ne
Szene.
Just
feel
fi
me
riddim
and
rock
and
comin'
Fühl
einfach
meinen
Rhythmus
und
rock
und
komm.
When
me
say
me
ready
fi
you
deal
with
me
case
Wenn
ich
sage,
ich
bin
bereit,
dass
du
dich
um
mich
kümmerst.
Just
fling
wey
de
trebble,
gimme
de
base
Wirf
einfach
die
Höhen
weg,
gib
mir
den
Bass.
Gee
we
some
good
ride,
whoa
ooa
Gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
ooa
Just
back
out
de
bike
Hol
einfach
das
Bike
raus.
And
gimme
some
good
ride,
whoa
ooo
Und
gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
ooo
Dem
tings
dey
we
like
Diese
Dinge
mögen
wir.
Just
gee
we
some
good
ride,
whoa
oo
Gib
mir
einfach
'nen
guten
Ritt,
whoa
oo
Just
back
out
de
bike
Hol
einfach
das
Bike
raus.
And
gee
we
some
good
ride,
whoa
oo
Und
gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
oo
What
me
say?
Get
set
Was
sag
ich?
Mach
dich
bereit!
You
a
hear
me
now,
darling
Hörst
du
mich
jetzt,
Liebling?
You
betta
ready
wen
de
rude
gyal
callin'
Du
bist
besser
bereit,
wenn
das
freche
Mädel
ruft.
You
hafi
rise
inna
de
marning
Du
musst
morgens
aufstehen.
Ready
fi
put
on
a
round
a
starming
Bereit,
eine
Runde
Sturm
loszulegen.
Unu
hafi
gee
we
it
de
gangsta
way
Du
musst
es
mir
auf
die
Gangsta-Art
geben.
Gee
me
sumthing
tek
me
right
through
the
day
Gib
mir
was,
das
mich
durch
den
ganzen
Tag
bringt.
And
it
nuh
really
matter
wha
de
man
dem
a
say
Und
es
ist
wirklich
egal,
was
die
Männer
sagen.
Dem
hafi
heist
me
up
rite
Du
musst
mich
hochbringen,
richtig?
Gee
we
some
good
ride,
whoa
ooa
Gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
ooa
Just
back
out
de
bike
Hol
einfach
das
Bike
raus.
And
gimme
some
good
ride,
whoa
ooo
Und
gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
ooo
Dem
tings
dey
we
like
Diese
Dinge
mögen
wir.
Just
gee
we
some
good
ride,
whoa
oo
Gib
mir
einfach
'nen
guten
Ritt,
whoa
oo
Just
back
out
de
bike
Hol
einfach
das
Bike
raus.
And
gee
we
some
good
ride,
whoa
oo
Und
gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
oo
What
me
say?
Get
set
Was
sag
ich?
Mach
dich
bereit!
When
me
wake
up
inna
de
marning,
fuss
ting
early
Wenn
ich
morgens
aufwache,
als
Erstes
früh.
You
a
bun
a
splif
and
me
a
bun
a
cup
a
tea
Du
rauchst
'nen
Spliff
und
ich
trink
'ne
Tasse
Tee.
Head
back
to
de
sack
wey
de
sheet
a
cry
cree
Zurück
ins
Bett,
wo
das
Laken
knarrt.
And
de
bed
spring
a
sing
out
a
new
melody
Und
die
Bettfeder
singt
'ne
neue
Melodie.
Man
to
the
way
you
move,
skilled
wit
your
fingers
Mann,
wie
du
dich
bewegst,
geschickt
mit
deinen
Fingern.
You
na
hafi
indulge
inna
no
cunny
lingers
Du
musst
dich
nicht
mit
Zögern
aufhalten.
When
you
dally
two
time
and
put
on
a
wheely
Wenn
du
zweimal
rumspielst
und
dann
'nen
Wheelie
hinlegst.
You
no
hafi
ask
if
me
feel
e
Du
musst
nicht
fragen,
ob
ich
es
fühle.
Gee
we
some
good
ride,
whoa
ooa
Gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
ooa
Just
back
out
de
bike
Hol
einfach
das
Bike
raus.
And
gimme
some
good
ride,
whoa
ooo
Und
gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
ooo
Dem
tings
dey
we
like
Diese
Dinge
mögen
wir.
Just
gee
we
some
good
ride,
whoa
oo
Gib
mir
einfach
'nen
guten
Ritt,
whoa
oo
Just
back
out
de
bike
Hol
einfach
das
Bike
raus.
And
gee
we
some
good
ride,
whoa
oo
Und
gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
oo
What
me
say?
Get
set
Was
sag
ich?
Mach
dich
bereit!
Gee
we
some
good
ride,
whoa
ooa
Gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
ooa
Just
back
out
de
bike
Hol
einfach
das
Bike
raus.
And
gimme
some
good
ride,
whoa
ooo
Und
gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
ooo
Dem
tings
dey
we
like
Diese
Dinge
mögen
wir.
Just
gee
we
some
good
ride,
whoa
oo
Gib
mir
einfach
'nen
guten
Ritt,
whoa
oo
Just
back
out
de
bike
Hol
einfach
das
Bike
raus.
And
gee
we
some
good
ride,
whoa
oo
Und
gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
oo
What
me
say?
Get
set
Was
sag
ich?
Mach
dich
bereit!
Gee
we
some
good
ride,
whoa
ooa
Gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
ooa
Just
back
out
de
bike
Hol
einfach
das
Bike
raus.
And
gimme
some
good
ride,
whoa
ooo
Und
gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
ooo
Dem
tings
dey
we
like
Diese
Dinge
mögen
wir.
Just
gee
we
some
good
ride,
whoa
oo
Gib
mir
einfach
'nen
guten
Ritt,
whoa
oo
Just
back
out
de
bike
Hol
einfach
das
Bike
raus.
And
gee
we
some
good
ride,
whoa
oo
Und
gib
mir
'nen
guten
Ritt,
whoa
oo
What
me
say?
Get
set
Was
sag
ich?
Mach
dich
bereit!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Myrie Ricardo A, Stephenson Vivienne, Lawrence Cargill
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.