Tanya Stephens - Put It On You - traduction des paroles en allemand

Put It On You - Tanya Stephenstraduction en allemand




Put It On You
`: 1`
A few people between us,
Ein paar Leute zwischen uns,
Im watchin u across the bar,
Ich beobachte dich über die Bar hinweg,
And i think to myself "you're way too far",
Und ich denke mir: "Du bist viel zu weit weg",
So I found a reason to come over,
Also fand ich einen Grund, rüberzukommen,
I really needed a light,
Ich brauchte wirklich Feuer,
And i just hung around for the rest of the night,
Und ich hing einfach den Rest der Nacht herum,
A little light conversation, Casual Touch,
Ein bisschen leichte Unterhaltung, beiläufige Berührung,
I feel you respond to me baby,
Ich spüre, wie du auf mich reagierst, Baby,
So I know its not too much, and i say,
Also weiß ich, es ist nicht zu viel, und ich sage,
Are you alone, If you are then Im alone,
Bist du allein? Wenn ja, dann bin ich auch allein,
Nothing can complicate the night,
Nichts kann die Nacht komplizieren,
Do you have a ride, If you got a ride then meet me in the parking lot outside,
Hast du 'ne Mitfahrgelegenheit? Wenn ja, dann triff mich draußen auf dem Parkplatz,
I'll be standing in the shadow, way outta di light,
Ich werde im Schatten stehen, weit weg vom Licht,
Keep my business away from the watchful eyes,
Halte meine Angelegenheiten fern von wachsamen Augen,
I can bring the rubber, already got the rubber, everything's fine,
Ich kann die Gummis mitbringen, hab schon Gummis, alles ist gut,
Now all you gotta do is RISE.
Jetzt musst du nur noch HOCHKOMMEN.
(No need to front cause I know you want it baby)
(Kein Grund, dich zu zieren, denn ich weiß, du willst es, Baby)
Rise, and let me put it on you,
Komm hoch, und lass es mich dir antun,
(No need to front cause I know you want it baby),
(Kein Grund, dich zu zieren, denn ich weiß, du willst es, Baby),
I wanna put it on you,
Ich will's dir antun,
(No need to front cause I know you want it baby),
(Kein Grund, dich zu zieren, denn ich weiß, du willst es, Baby),
Let me put it on you, Yea,
Lass es mich dir antun, Yeah,
(No need to front cause I know you want it baby),
(Kein Grund, dich zu zieren, denn ich weiß, du willst es, Baby),
Well mi a watch yuh like a sniper,
Na, ich beobachte dich wie ein Scharfschütze,
Cauze mi wah yuh ride me like a biker,
Denn ich will, dass du mich reitest wie ein Biker,
Climb up pon di buff like a hiker,
Kletter auf meinen Hintern wie ein Wanderer,
Basically mi wah yuh slam mi hard like a rally rally piper,
Im Grunde will ich, dass du mich hart rammst wie ein Berserker,
Caress him wid mi two hand,
Streichel ihn mit meinen beiden Händen,
Mi have a few rubbers an a few gran,
Ich hab ein paar Gummis und ein paar Tausender,
An mi done book a room over di hilton,
Und ich hab schon ein Zimmer im Hilton gebucht,
Like Paris, mi no get embarassed,
Wie Paris, ich schäme mich nicht,
So yuh free fi bring di still cam.
Also kannst du ruhig die Standkamera mitbringen.
You alone mi a keep it one up,
Nur für dich halt ich's bereit,
Tell mi, yuh man enough?
Sag mir, bist du Manns genug?
Yuh no haffi stone an gab up?
Du musst nicht den Coolen spielen und Sprüche klopfen?
Wood a fire, yuh no haffi a/c nor fan up,
Das Holz brennt, du brauchst keine Klima oder Ventilator,
Roll call, yuh hear yuh name so stan up,
Appell, du hörst deinen Namen, also steh auf,
Let mi put it on you
Lass es mich dir antun
(No need to front cause I know you want it baby)
(Kein Grund, dich zu zieren, denn ich weiß, du willst es, Baby)
I wanna put it on you,
Ich will's dir antun,
(No need to front cause I know you want it baby),
(Kein Grund, dich zu zieren, denn ich weiß, du willst es, Baby),
I wanna put it on you, woah,
Ich will's dir antun, woah,
(No need to front cause I know you want it baby),
(Kein Grund, dich zu zieren, denn ich weiß, du willst es, Baby),
Let me put it on you.
Lass es mich dir antun.
Wen we get skin to skin,
Wenn wir Haut an Haut sind,
Mi a move toe to toe,
Bewege ich mich Zeh an Zeh,
Every style yuh sen on mi a let it off back,
Jeden Stil, den du mir zeigst, erwidere ich,
If even a wuk pon di side was tabboo,
Selbst wenn ein Seitensprung tabu war,
Tell dem seh tonight we ago set it off bak,
Sag ihnen, heute Nacht lassen wir's wieder krachen,
If wifey no like how mi put on a bruise pon you,
Wenn deiner Alten nicht passt, wie ich dir 'nen Knutschfleck verpasse,
Wen mi done she fi tek it off back,
Wenn ich fertig bin, soll sie ihn halt wegmachen,
Wen mi put a likkle extra glue inna di
Wenn ich ein bisschen extra Kleber in die
Stickkity,
feuchte Mitte gebe,
Bet any money she cyaa get it off bak, woah.
Wette um alles, sie kriegt dich nicht mehr los, woah.
Chorus until fade
Refrain bis zum Ausblenden





Writer(s): Mitchell Halstead Bobby Godfrey, Andrew Henton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.