Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spilt Milk
Verschüttete Milch
When
you
left
me
in
a
fever
ah
shovel
yoh
shit
Als
du
mich
im
Fieber
verlassen
hast,
deinen
Mist
schaufelnd
Ah
never
know
you
woulda
be
back
ah
grovel
like
dis
Ich
wusste
nie,
dass
du
so
zurückkriechen
würdest
It
take
me
so
long
fi
get
over
now
me
finally
can
boast
Ich
habe
so
lange
gebraucht,
um
darüber
hinwegzukommen,
jetzt
kann
ich
endlich
prahlen
[Every
thing
and
armour
thicker
exercise
your
post]
[Meine
Rüstung
ist
dicker,
ich
behaupte
meine
Position]
So
me
call
upon
de
universe
if
only
she
would
let
me
when
I
need
her
da
most
Also
rufe
ich
das
Universum
an,
wenn
es
mich
nur
ließe,
wenn
ich
es
am
meisten
brauche
You
got
some
nerve
Du
hast
Nerven
Asking
if
I
think
about
you
Zu
fragen,
ob
ich
an
dich
denke
I′m
sure
that
you
know
I
still
do
Ich
bin
sicher,
du
weißt,
dass
ich
es
immer
noch
tue
My
memory's
fine
Mein
Gedächtnis
ist
gut
You
got
some
nerve
Du
hast
Nerven
Thinking
we
could
still
be
friends
now
Zu
denken,
wir
könnten
jetzt
noch
Freunde
sein
But
this
is
where
the
story
ends
now
Aber
hier
endet
die
Geschichte
jetzt
I′m
drawing
the
line
Ich
ziehe
die
Grenze
The
bad
about
you
eclipses
the
good
I
wanna
miss
Das
Schlechte
an
dir
überschattet
das
Gute,
das
ich
vermissen
möchte
And
there's
no
longing
in
my
heart
when
I
reminisce
Und
da
ist
keine
Sehnsucht
in
meinem
Herzen,
wenn
ich
mich
erinnere
Oh,
I'm
so
over
dis!
Oh,
ich
bin
so
darüber
hinweg!
You′re
spilled
milk
Du
bist
verschüttete
Milch
No
use
sitting
crying
over
you
Es
hat
keinen
Sinn,
hier
zu
sitzen
und
über
dich
zu
weinen
(No,
me
nah
cry
for
u,
no
me
nah
bawl
for
you
noo)
(Nein,
ich
weine
nicht
um
dich,
nein,
ich
jammere
nicht
um
dich,
nein)
It′s
only
natural
that
a
rogue
would
do
what
a
rogue
would
do
Es
ist
nur
natürlich,
dass
ein
Schurke
tut,
was
ein
Schurke
eben
tut
(No,
me
nah
beg
for
you
and
me
nah
call
for
you
noo)
(Nein,
ich
bettle
nicht
um
dich
und
ich
rufe
nicht
nach
dir,
nein)
And
besides
goodbye
there's
really
nothing
left
to
say
Und
außer
'Lebewohl'
gibt
es
wirklich
nichts
mehr
zu
sagen
(No,
me
get
up
from
you
when
mi
did
fall
for
u)
(Nein,
ich
bin
wieder
aufgestanden,
nachdem
ich
für
dich
gefallen
war)
Cuz
if
you
never
spilled
then
you
woulda
gone
sour
anyway
Denn
wenn
du
nicht
verschüttet
worden
wärst,
wärst
du
sowieso
sauer
geworden
No
loss
felt
Kein
Verlust
empfunden
I
bet
you
think
that
my
façade
woulda
crack
Ich
wette,
du
denkst,
meine
Fassade
würde
bröckeln
You′re
spilled
milk
Du
bist
verschüttete
Milch
I
bet
you
think
I
woulda
welcome
you
back
Ich
wette,
du
denkst,
ich
würde
dich
willkommen
heißen
No
loss
felt
Kein
Verlust
empfunden
I
bet
you
think
dat
was
de
end
for
me
(you're
spilled
milk)
Ich
wette,
du
denkst,
das
war
das
Ende
für
mich
(du
bist
verschüttete
Milch)
But
I
find
a
betta
wood
if
I
did
pull
up
a
tree
Aber
ich
finde
besseres
Holz,
wenn
ich
einen
Baum
entwurzle
(Spilled
milk)
(Verschüttete
Milch)
I
bet
you
think
you
woulda
still
have
me
weak
(spilled
milk)
Ich
wette,
du
denkst,
du
hättest
mich
immer
noch
schwach
(verschüttete
Milch)
Like
u
nah
know
how
much
man
outta
street
Als
ob
du
nicht
wüsstest,
wie
viele
Männer
da
draußen
sind
You
come
ready
fi
me
oil
ah
noint
u
Du
kommst
bereit,
damit
ich
dich
mit
Öl
salbe
Well
me
sorry
fi
disappoint
u
Nun,
es
tut
mir
leid,
dich
enttäuschen
zu
müssen
You
got
some
nerve
Du
hast
Nerven
Showing
up,
acting
concerned
now
Hier
aufzutauchen,
jetzt
besorgt
zu
tun
Forgettin′
I'm
the
bridge
you
burnt
down
just
as
you
gotta
cross
(can′t
believe
you
woulda
do
dat)
Vergessend,
dass
ich
die
Brücke
bin,
die
du
niedergebrannt
hast,
gerade
als
du
sie
überqueren
musstest
(kann
nicht
glauben,
dass
du
das
tun
würdest)
You
got
some
nerve!
Du
hast
Nerven!
Thinking
I'm
all
about
you
Zu
denken,
bei
mir
dreht
sich
alles
um
dich
Swearing
I'd
be
lost
without
you
Schwörend,
ich
wäre
ohne
dich
verloren
But
it
was
your
loss!
Aber
es
war
dein
Verlust!
I′m
not
even
angry
anymore
Ich
bin
nicht
einmal
mehr
wütend
I
mopped
some
bigger
messes
than
you
up
off
of
my
floor
Ich
habe
schon
größere
Sauereien
als
dich
von
meinem
Boden
aufgewischt
You′re
just
another
chore!
Du
bist
nur
eine
weitere
lästige
Pflicht!
You're
spilled
milk
Du
bist
verschüttete
Milch
No
use
sitting
crying
over
you
Es
hat
keinen
Sinn,
hier
zu
sitzen
und
über
dich
zu
weinen
(No,
me
nah
cry
for
u,
no
me
nah
bawl
for
you
noo)
(Nein,
ich
weine
nicht
um
dich,
nein,
ich
jammere
nicht
um
dich,
nein)
It′s
only
natural
that
a
rogue
would
do
what
a
rogue
would
do
Es
ist
nur
natürlich,
dass
ein
Schurke
tut,
was
ein
Schurke
eben
tut
(No,
me
nah
beg
for
you
and
me
nah
call
for
you
noo)
(Nein,
ich
bettle
nicht
um
dich
und
ich
rufe
nicht
nach
dir,
nein)
And
besides
goodbye
there's
really
nothing
left
to
say
Und
außer
'Lebewohl'
gibt
es
wirklich
nichts
mehr
zu
sagen
(No,
me
get
up
from
you
when
mi
did
fall
for
u)
(Nein,
ich
bin
wieder
aufgestanden,
nachdem
ich
für
dich
gefallen
war)
Cuz
if
you
never
spilled
then
you
woulda
gone
sour
anyway
Denn
wenn
du
nicht
verschüttet
worden
wärst,
wärst
du
sowieso
sauer
geworden
(No
last
slam
for
you,
bare
blue
balls
for
you
now)
(Kein
letzter
Knall
für
dich,
nur
blaue
Eier
für
dich
jetzt)
No
loss
felt
Kein
Verlust
empfunden
I
bet
you
think
that
my
façade
woulda
crack
Ich
wette,
du
denkst,
meine
Fassade
würde
bröckeln
You′re
spilled
milk
Du
bist
verschüttete
Milch
I
bet
you
think
I
woulda
welcome
you
back
Ich
wette,
du
denkst,
ich
würde
dich
willkommen
heißen
No
loss
felt
Kein
Verlust
empfunden
I
bet
you
think
dat
was
de
end
for
me
(you're
spilled
milk)
Ich
wette,
du
denkst,
das
war
das
Ende
für
mich
(du
bist
verschüttete
Milch)
But
I
find
a
betta
wood
if
I
did
pull
up
a
tree
Aber
ich
finde
besseres
Holz,
wenn
ich
einen
Baum
entwurzle
(You′re
spilled
milk)
(Du
bist
verschüttete
Milch)
I
bet
you
think
you
woulda
still
have
me
weak
Ich
wette,
du
denkst,
du
hättest
mich
immer
noch
schwach
(Spilled
milk)
(Verschüttete
Milch)
Like
u
nah
know
how
much
man
outta
street
Als
ob
du
nicht
wüsstest,
wie
viele
Männer
da
draußen
sind
You
come
ready
fi
me
oil
ah
noint
u
Du
kommst
bereit,
damit
ich
dich
mit
Öl
salbe
Well
me
sorry
fi
disappoint
u
Nun,
es
tut
mir
leid,
dich
enttäuschen
zu
müssen
I'm
not
even
angry
anymore
Ich
bin
nicht
einmal
mehr
wütend
I
mopped
some
bigger
messes
that
you
up
off
of
my
floor
Ich
habe
schon
größere
Sauereien
als
dich
von
meinem
Boden
aufgewischt
You're
just
another
chore!
Du
bist
nur
eine
weitere
lästige
Pflicht!
You′re
spilled
milk
Du
bist
verschüttete
Milch
No
use
sitting
crying
over
you
Es
hat
keinen
Sinn,
hier
zu
sitzen
und
über
dich
zu
weinen
(No,
me
nah
cry
for
u,
no
me
nah
bawl
for
you
noo)
(Nein,
ich
weine
nicht
um
dich,
nein,
ich
jammere
nicht
um
dich,
nein)
It′s
only
natural
that
a
rogue
will
do
what
a
rogue
will
do
Es
ist
nur
natürlich,
dass
ein
Schurke
tut,
was
ein
Schurke
eben
tut
(No,
me
nah
beg
for
you
and
me
nah
call
for
you
noo)
(Nein,
ich
bettle
nicht
um
dich
und
ich
rufe
nicht
nach
dir,
nein)
And
besides
goodbye
there's
really
nothing
left
to
say
Und
außer
'Lebewohl'
gibt
es
wirklich
nichts
mehr
zu
sagen
(No,
me
get
up
from
you
when
mi
did
fall
for
u
noo)
(Nein,
ich
bin
wieder
aufgestanden,
nachdem
ich
für
dich
gefallen
war,
nein)
Cuz
if
you
hadn′t
spilled
then
you
woulda
gone
sour
anyway
Denn
wenn
du
nicht
verschüttet
worden
wärst,
wärst
du
sowieso
sauer
geworden
(No,
last
slam
for
you,
bare
blue
balls
for
you
now)
(Nein,
kein
letzter
Knall
für
dich,
nur
blaue
Eier
für
dich
jetzt)
No
loss
felt
Kein
Verlust
empfunden
You're
spilled
milk
Du
bist
verschüttete
Milch
I
bet
you
think
that
my
façade
woulda
crack
Ich
wette,
du
denkst,
meine
Fassade
würde
bröckeln
You′re
spilled
milk
Du
bist
verschüttete
Milch
I
bet
you
think
I
woulda
welcome
you
back
Ich
wette,
du
denkst,
ich
würde
dich
willkommen
heißen
No
loss
felt
Kein
Verlust
empfunden
I
bet
you
think
it
was
de
end
for
me
(you're
spilled
milk)
Ich
wette,
du
denkst,
das
war
das
Ende
für
mich
(du
bist
verschüttete
Milch)
But
I
find
a
betta
wood
if
I
did
pull
up
a
tree
Aber
ich
finde
besseres
Holz,
wenn
ich
einen
Baum
entwurzle
(You′re
spilled
milk)
(Du
bist
verschüttete
Milch)
I
bet
you
think
you
woulda
still
have
me
weak
Ich
wette,
du
denkst,
du
hättest
mich
immer
noch
schwach
Like
u
nah
know
how
much
man
outta
street
Als
ob
du
nicht
wüsstest,
wie
viele
Männer
da
draußen
sind
You
come
ready
fi
me
oil
ah
noint
u
Du
kommst
bereit,
damit
ich
dich
mit
Öl
salbe
Well
me
sorry
fi
disappoint
u
Nun,
es
tut
mir
leid,
dich
enttäuschen
zu
müssen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephenson Vivienne, Gotthard Emil Johannes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.