Paroles et traduction Tanya Stephens - The Truth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
if
wishes
were
horses,
beggars
would
ride
Что
ж,
если
бы
желания
были
лошадьми,
нищие
бы
ездили
верхом
I'd
get
past
my
pride,
you'd
be
by
my
side
Я
бы
преодолела
свою
гордость,
ты
был
бы
рядом
со
мной
I
wouldn't
be
holding
on
to
memories
Мне
не
пришлось
бы
цепляться
за
воспоминания
I
wouldn't
need
them,
you'd
be
here
with
me
Они
были
бы
не
нужны,
ты
был
бы
здесь,
со
мной
That
I
was
separate
and
complete,
was
my
confusion
Я
заблуждалась,
думая,
что
я
независима
и
самодостаточна
My
reciprocity
turned
out
to
be
retribution
Моя
взаимность
обернулась
возмездием
So
caught
up
with
what
I
wanted
you
to
be
Я
так
зациклилась
на
том,
каким
я
хотела
тебя
видеть
Convinced
that
perfection
meant
spot
free
Убежденная,
что
совершенство
означает
безупречность
Bwoy,
look
at
me
now
Парень,
посмотри
на
меня
сейчас
A
shadow
of
my
former
glory
Тень
былой
славы
And
the
moral
of
my
story
is...
И
мораль
моей
истории
такова...
It
may
seem
I'm
holding
it
down
Может
показаться,
что
я
держусь
But
if
you
wanna
know
the
truth
Но
если
ты
хочешь
знать
правду
I'm
slowly
losing
my
ground,
Я
медленно
теряю
почву
под
ногами
If
you
wanna
know
the
truth
Если
ты
хочешь
знать
правду
There's
no
one
keeping
me
warm
Меня
никто
не
согревает
If
you
wanna
know
the
truth
Если
ты
хочешь
знать
правду
I'm
only
good
in
your
arms
Мне
хорошо
только
в
твоих
объятиях
If
you
wanna
know
the
truth
Если
ты
хочешь
знать
правду
I
miss
the
way
you
used
to
say
I
wanna
bone
ya
Я
скучаю
по
тому,
как
ты
говорил,
что
хочешь
меня
But
I
have
to
resist
the
urge
to
phone
ya
Но
я
должна
сопротивляться
желанию
позвонить
тебе
You
must
have
moved
on
it's
been
over
a
year
Ты,
должно
быть,
уже
забыл,
прошел
больше
года
And
it
wouldn't
be
fair
to
burden
you
with
my
tears
И
было
бы
нечестно
обременять
тебя
своими
слезами
I
know
I
said
I
didn't
need
you
and
I'd
be
alright,
Я
знаю,
я
говорила,
что
ты
мне
не
нужен
и
я
буду
в
порядке,
But
I
got
a
much
different
story
tonight
Но
сегодня
вечером
у
меня
совсем
другая
история
I
miss
your
laughter
such
a
beautiful
thing
Я
скучаю
по
твоему
смеху,
такой
прекрасный
он
был
Now
the
silence
closes
in
Теперь
тишина
сжимает
меня
Just
look
at
me
now
Просто
посмотри
на
меня
сейчас
A
shadow
of
my
former
glory
and
the
moral
of
my
story
is...
Тень
былой
славы,
и
мораль
моей
истории
такова...
Oh
oh,
keep
wishing
О,
о,
продолжай
мечтать
Just
look
at
me
now
Просто
посмотри
на
меня
сейчас
A
shadow
of
my
former
glory
Тень
былой
славы
And
the
moral
of
my
story
is.
И
мораль
моей
истории
такова.
Just
look
at
me
now
Просто
посмотри
на
меня
сейчас
A
shadow
of
my
former
glory
Тень
былой
славы
And
the
moral
of
my
story
is
it
may
seem
И
мораль
моей
истории
такова,
может
показаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Writer Unknown, Stephenson Vivienne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.