Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way Back
Zurück in die Zeit
Ladies
and
Gentlemen,
I
hope
you're
in
the
mood
to
travel
right
now
cause
Meine
Damen
und
Herren,
ich
hoffe,
ihr
seid
jetzt
in
Reisestimmung,
denn
I
want
to
take
you
on
a
journey,
we're
going
back
in
time.
Are
you
ready?
ich
möchte
euch
auf
eine
Reise
mitnehmen,
wir
gehen
zurück
in
der
Zeit.
Seid
ihr
bereit?
I
wanna
take
you
way
back
to
when
a
girl
on
a
mike's
worth
Ich
will
euch
weit
zurückbringen,
als
der
Wert
eines
Mädchens
am
Mikrofon
Wasn't
determined
by
the
length
of
her
skirt
Nicht
durch
die
Länge
ihres
Rocks
bestimmt
wurde
I
mean
way
back
to
creativity,
before
MTV
before
BET
Ich
meine
weit
zurück
zur
Kreativität,
vor
MTV,
vor
BET
I
mean
way
back
before
recycling
shit,
when
the
props
that
you
got
was
for
your
writing
and
shit
Ich
meine
weit
zurück,
bevor
Scheiß
recycelt
wurde,
als
die
Anerkennung,
die
man
bekam,
für
das
Schreiben
und
den
Kram
war
Let's
rewind
before
the
hype
when
you
used
to
be
low
key
Lass
uns
zurückspulen,
vor
dem
Hype,
als
man
noch
unauffällig
war
To
be
a
singer
you
had
to
actually
know
key
Um
Sänger
zu
sein,
musste
man
tatsächlich
die
Tonart
treffen
können
I
mean
way
back
to
before
people
made
a
job
of
seeing
who's
best
at
impersonating
Bob
Ich
meine
weit
zurück,
bevor
Leute
einen
Job
daraus
machten
zu
sehen,
wer
am
besten
Bob
imitiert
I
mean
way
back
to
when
you
sweat
blood
on
every
line
Ich
meine
weit
zurück,
als
man
bei
jeder
Zeile
Blut
schwitzte
To
get
one
good
song
didn't
cost
sixteen
ninety
nine
Einen
guten
Song
zu
bekommen
kostete
nicht
sechzehn
neunundneunzig
To
be
considered
deep
you
had
to
actually
say
stuff
Um
als
tiefgründig
zu
gelten,
musste
man
tatsächlich
was
sagen
And
if
it
wasn't
good
disc
jockeys
didn't
play
stuff
Und
wenn
es
nicht
gut
war,
spielten
es
die
DJs
nicht
I
mean
way
way,
Marvin
Gaye
way
back,
and
I
pray
that
you
will
Ich
meine
weit,
weit,
Marvin
Gaye
weit
zurück,
und
ich
bete,
dass
ihr
es
tun
werdet
Come
with
me,
let
us
journey
past
this
melody
Kommt
mit
mir,
lasst
uns
über
diese
Melodie
hinaus
reisen
Give
us
room
to
exercise
our
minds
Gebt
uns
Raum,
unseren
Geist
zu
entfalten
Take
you
to
another
place
another
time,
better
hooks
better
rhymes
Euch
an
einen
anderen
Ort,
eine
andere
Zeit
bringen,
bessere
Hooks,
bessere
Reime
Stronger
lyrics
every
line,
you
could
even
press
rewind
Stärkere
Texte
in
jeder
Zeile,
ihr
könntet
sogar
zurückspulen
Come
with
me,
let
us
journey
past
this
fallacy
Kommt
mit
mir,
lasst
uns
über
diesen
Trugschluss
hinaus
reisen
Give
us
room
to
exercise
our
minds
Gebt
uns
Raum,
unseren
Geist
zu
entfalten
Take
you
to
another
place
another
time,
better
hooks
better
rhymes
Euch
an
einen
anderen
Ort,
eine
andere
Zeit
bringen,
bessere
Hooks,
bessere
Reime
Stronger
lyrics
every
line,
you
could
even
press
rewind
Stärkere
Texte
in
jeder
Zeile,
ihr
könntet
sogar
zurückspulen
Well
it's
ironic
that
the
chronic
that
I
smoke
got
me
singing
shit
that's
bionic
every
note
Nun,
es
ist
ironisch,
dass
das
Chronic,
das
ich
rauche,
mich
dazu
bringt,
Zeug
zu
singen,
das
bionisch
ist,
jede
Note
That
it's
affecting
my
judgement
is
what
some
people
would
hope
Dass
es
mein
Urteilsvermögen
beeinflusst,
ist,
was
manche
Leute
hoffen
würden
But
I'm
not
tripping,
I'm
on
a
journey,
come
along
now
let's
float
Aber
ich
flippe
nicht
aus,
ich
bin
auf
einer
Reise,
kommt
mit,
lasst
uns
schweben
I
used
to
be
excited
going
to
the
record
store,
but
these
days
I
stay
pacing
the
floor
Früher
war
ich
aufgeregt,
in
den
Plattenladen
zu
gehen,
aber
heutzutage
laufe
ich
nur
im
Zimmer
auf
und
ab
Somebody
please
take
me
back
to
when
the
artistes
were
poor
Jemand
soll
mich
bitte
zurückbringen,
als
die
Künstler
arm
waren
Cause
when
they
made
less
they
gave
us
so
much
more
Denn
als
sie
weniger
verdienten,
gaben
sie
uns
so
viel
mehr
Let's
take
it
back
to
a
ballroom,
cloudy
microphone,
Smokey
Robinson,
Nina
Simone
Lass
es
uns
zurückbringen
in
einen
Ballsaal,
verrauchtes
Mikrofon,
Smokey
Robinson,
Nina
Simone
James
Brown
was
still
occupying
the
throne
when
the
songs
weren't
sold
off
videos
alone
James
Brown
besetzte
noch
den
Thron,
als
die
Songs
nicht
allein
durch
Videos
verkauft
wurden
Way
back
to
when
a
star
attitude
wasn't
defined
by
somebody
being
rude
Weit
zurück,
als
eine
Star-Attitüde
nicht
dadurch
definiert
wurde,
dass
jemand
unhöflich
war
To
when
it
was
a
pleasure
definitely
not
a
task
Als
es
ein
Vergnügen
war,
definitiv
keine
Aufgabe
To
greet
a
fan
with
a
smile
and
sign
a
damn
autograph
Einen
Fan
mit
einem
Lächeln
zu
begrüßen
und
ein
verdammtes
Autogramm
zu
geben
I
mean
way
back
to
before
you
used
to
drive
the
Maybach
Ich
meine
weit
zurück,
bevor
man
den
Maybach
fuhr
You
dreamt
about
a
mil
but
never
made
that
Man
träumte
von
einer
Million,
hat
sie
aber
nie
erreicht
When
you
made
some
shit
that
we
could
play
back
Als
man
Zeug
machte,
das
wir
wieder
abspielen
konnten
I
mean
way
back
to
a
whole
'nother
time,
further
back
than
your
grandad's
hairline
Ich
meine
weit
zurück
in
eine
ganz
andere
Zeit,
weiter
zurück
als
der
Haaransatz
deines
Opas
I
mean
way
back,
wont
you
say
that
you
will
(Repeat)
Ich
meine
weit
zurück,
sagt
doch,
dass
ihr
es
tun
werdet
(Wiederholen)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephenson Vivienne, Henton Andrew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.