Tanya Stephens - What A Day - traduction des paroles en allemand

What A Day - Tanya Stephenstraduction en allemand




What A Day
Was für ein Tag
Oh, what a day, oh
Oh, was für ein Tag, oh
Oh, what a day, oh
Oh, was für ein Tag, oh
Day, what a day, what a day, oh, oh
Tag, was für ein Tag, was für ein Tag, oh, oh
I'm tired of the hunger I see on people's faces
Ich bin den Hunger leid, den ich in den Gesichtern der Menschen sehe
Tired of the animosity between the races
Leid der Feindseligkeit zwischen den Rassen
Tired of corruption in high and low places
Leid der Korruption an hohen und niederen Orten
And pricks with money but no social graces
Und der Arschlöcher mit Geld, aber ohne soziale Umgangsformen
Tired of being judged for the style in my hair
Leid, wegen meines Haarstils beurteilt zu werden
And the music that I listen and the clothes that I wear
Und der Musik, die ich höre, und der Kleidung, die ich trage
I'm tired of life and death being sold as a pair
Ich bin es leid, dass Leben und Tod als Paar verkauft werden
And politicians who keep saying they care but
Und der Politiker, die ständig sagen, sie kümmern sich, aber
Maybe hoping for a change is a dream
Vielleicht ist die Hoffnung auf Veränderung ein Traum
Maybe life ain't as bad as it seems
Vielleicht ist das Leben nicht so schlimm, wie es scheint
But if dreaming is the best I can do
Aber wenn Träumen das Beste ist, was ich tun kann
Then I'll be dreaming my whole life through
Dann werde ich mein ganzes Leben lang träumen
Oh, what a day when war becomes a thing of the past
Oh, was für ein Tag, wenn Krieg der Vergangenheit angehört
And peace, we will have it at last
Und Frieden, wir ihn endlich haben werden
And life is finally worth its cost
Und das Leben endlich seine Kosten wert ist
And woah, woah, oh
Und woah, woah, oh
What a day when men finally live what they teach
Was für ein Tag, wenn Menschen endlich leben, was sie lehren
And love ain't just a concept we preach
Und Liebe nicht nur ein Konzept ist, das wir predigen
And blood no longer runs in the streets
Und Blut nicht mehr durch die Straßen fließt
Woah, woah, woah, oh, what a day
Woah, woah, woah, oh, was für ein Tag
Tired of leaving church, feeling like I've just been robbed
Leid, die Kirche zu verlassen und mich wie ausgeraubt zu fühlen
Two hours of rambling, not much mention of God
Zwei Stunden Geschwafel, kaum eine Erwähnung Gottes
The richest man's the only one who does not have a job
Der reichste Mann ist der einzige, der keinen Job hat
A bunch of righteous freaks extorting worse than the mob, y'all
Ein Haufen rechtschaffener Freaks, die schlimmer erpressen als die Mafia, Leute
Tired of baby, momma, tired of baby, daddy
Leid der Baby-Mamas, leid der Baby-Daddys
Chilling in the spot where the parents should be
Die an dem Ort chillen, wo die Eltern sein sollten
Teenage mother saying, "Leave my babies alone"
Teenager-Mutter sagt: "Lass meine Babys in Ruhe"
In 20 years the kid could be robbing my home but
In 20 Jahren könnte das Kind mein Haus ausrauben, aber
I got a vision of a whole other plain
Ich habe eine Vision von einer ganz anderen Ebene
Where the spiritual can flourish again
Wo das Spirituelle wieder aufblühen kann
I'm just awaiting for the fire to rain
Ich warte nur darauf, dass das Feuer regnet
Burn dung everything and start clean
Alles niederbrennt und sauber anfängt
What a day when war becomes a thing of the past
Was für ein Tag, wenn Krieg der Vergangenheit angehört
And peace, we will have it at last
Und Frieden, wir ihn endlich haben werden
And life is finally worth its cost
Und das Leben endlich seine Kosten wert ist
And woah, woah, oh
Und woah, woah, oh
Oh, what a day when men finally live what they teach
Oh, was für ein Tag, wenn Menschen endlich leben, was sie lehren
And love ain't just a concept we preach
Und Liebe nicht nur ein Konzept ist, das wir predigen
And blood no longer runs in the streets
Und Blut nicht mehr durch die Straßen fließt
And woah, woah, woah, oh, what a day
Und woah, woah, woah, oh, was für ein Tag
Ooh, what a day
Ooh, was für ein Tag
Oh, what a day
Oh, was für ein Tag
Oh, what a day, what a day, what a day
Oh, was für ein Tag, was für ein Tag, was für ein Tag
Maybe hoping for a change is a dream
Vielleicht ist die Hoffnung auf Veränderung ein Traum
Maybe life ain't as bad as it seems
Vielleicht ist das Leben nicht so schlimm, wie es scheint
But if dreaming is the best I can do
Aber wenn Träumen das Beste ist, was ich tun kann
Then I'll be dreaming my whole life through
Dann werde ich mein ganzes Leben lang träumen
Oh, what a day when war becomes a thing of the past
Oh, was für ein Tag, wenn Krieg der Vergangenheit angehört
And peace, we will have it at last
Und Frieden, wir ihn endlich haben werden
And life is finally worth its cost
Und das Leben endlich seine Kosten wert ist
And woah, woah, woah
Und woah, woah, woah





Writer(s): Chin Mitchum Khan Ivanhoe, Stephenson Vivienne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.