Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What A Day
Was für ein Tag
Oh,
what
a
day,
oh
Oh,
was
für
ein
Tag,
oh
Oh,
what
a
day,
oh
Oh,
was
für
ein
Tag,
oh
Day,
what
a
day,
what
a
day,
oh,
oh
Tag,
was
für
ein
Tag,
was
für
ein
Tag,
oh,
oh
I'm
tired
of
the
hunger
I
see
on
people's
faces
Ich
bin
den
Hunger
leid,
den
ich
in
den
Gesichtern
der
Menschen
sehe
Tired
of
the
animosity
between
the
races
Leid
der
Feindseligkeit
zwischen
den
Rassen
Tired
of
corruption
in
high
and
low
places
Leid
der
Korruption
an
hohen
und
niederen
Orten
And
pricks
with
money
but
no
social
graces
Und
der
Arschlöcher
mit
Geld,
aber
ohne
soziale
Umgangsformen
Tired
of
being
judged
for
the
style
in
my
hair
Leid,
wegen
meines
Haarstils
beurteilt
zu
werden
And
the
music
that
I
listen
and
the
clothes
that
I
wear
Und
der
Musik,
die
ich
höre,
und
der
Kleidung,
die
ich
trage
I'm
tired
of
life
and
death
being
sold
as
a
pair
Ich
bin
es
leid,
dass
Leben
und
Tod
als
Paar
verkauft
werden
And
politicians
who
keep
saying
they
care
but
Und
der
Politiker,
die
ständig
sagen,
sie
kümmern
sich,
aber
Maybe
hoping
for
a
change
is
a
dream
Vielleicht
ist
die
Hoffnung
auf
Veränderung
ein
Traum
Maybe
life
ain't
as
bad
as
it
seems
Vielleicht
ist
das
Leben
nicht
so
schlimm,
wie
es
scheint
But
if
dreaming
is
the
best
I
can
do
Aber
wenn
Träumen
das
Beste
ist,
was
ich
tun
kann
Then
I'll
be
dreaming
my
whole
life
through
Dann
werde
ich
mein
ganzes
Leben
lang
träumen
Oh,
what
a
day
when
war
becomes
a
thing
of
the
past
Oh,
was
für
ein
Tag,
wenn
Krieg
der
Vergangenheit
angehört
And
peace,
we
will
have
it
at
last
Und
Frieden,
wir
ihn
endlich
haben
werden
And
life
is
finally
worth
its
cost
Und
das
Leben
endlich
seine
Kosten
wert
ist
And
woah,
woah,
oh
Und
woah,
woah,
oh
What
a
day
when
men
finally
live
what
they
teach
Was
für
ein
Tag,
wenn
Menschen
endlich
leben,
was
sie
lehren
And
love
ain't
just
a
concept
we
preach
Und
Liebe
nicht
nur
ein
Konzept
ist,
das
wir
predigen
And
blood
no
longer
runs
in
the
streets
Und
Blut
nicht
mehr
durch
die
Straßen
fließt
Woah,
woah,
woah,
oh,
what
a
day
Woah,
woah,
woah,
oh,
was
für
ein
Tag
Tired
of
leaving
church,
feeling
like
I've
just
been
robbed
Leid,
die
Kirche
zu
verlassen
und
mich
wie
ausgeraubt
zu
fühlen
Two
hours
of
rambling,
not
much
mention
of
God
Zwei
Stunden
Geschwafel,
kaum
eine
Erwähnung
Gottes
The
richest
man's
the
only
one
who
does
not
have
a
job
Der
reichste
Mann
ist
der
einzige,
der
keinen
Job
hat
A
bunch
of
righteous
freaks
extorting
worse
than
the
mob,
y'all
Ein
Haufen
rechtschaffener
Freaks,
die
schlimmer
erpressen
als
die
Mafia,
Leute
Tired
of
baby,
momma,
tired
of
baby,
daddy
Leid
der
Baby-Mamas,
leid
der
Baby-Daddys
Chilling
in
the
spot
where
the
parents
should
be
Die
an
dem
Ort
chillen,
wo
die
Eltern
sein
sollten
Teenage
mother
saying,
"Leave
my
babies
alone"
Teenager-Mutter
sagt:
"Lass
meine
Babys
in
Ruhe"
In
20
years
the
kid
could
be
robbing
my
home
but
In
20
Jahren
könnte
das
Kind
mein
Haus
ausrauben,
aber
I
got
a
vision
of
a
whole
other
plain
Ich
habe
eine
Vision
von
einer
ganz
anderen
Ebene
Where
the
spiritual
can
flourish
again
Wo
das
Spirituelle
wieder
aufblühen
kann
I'm
just
awaiting
for
the
fire
to
rain
Ich
warte
nur
darauf,
dass
das
Feuer
regnet
Burn
dung
everything
and
start
clean
Alles
niederbrennt
und
sauber
anfängt
What
a
day
when
war
becomes
a
thing
of
the
past
Was
für
ein
Tag,
wenn
Krieg
der
Vergangenheit
angehört
And
peace,
we
will
have
it
at
last
Und
Frieden,
wir
ihn
endlich
haben
werden
And
life
is
finally
worth
its
cost
Und
das
Leben
endlich
seine
Kosten
wert
ist
And
woah,
woah,
oh
Und
woah,
woah,
oh
Oh,
what
a
day
when
men
finally
live
what
they
teach
Oh,
was
für
ein
Tag,
wenn
Menschen
endlich
leben,
was
sie
lehren
And
love
ain't
just
a
concept
we
preach
Und
Liebe
nicht
nur
ein
Konzept
ist,
das
wir
predigen
And
blood
no
longer
runs
in
the
streets
Und
Blut
nicht
mehr
durch
die
Straßen
fließt
And
woah,
woah,
woah,
oh,
what
a
day
Und
woah,
woah,
woah,
oh,
was
für
ein
Tag
Ooh,
what
a
day
Ooh,
was
für
ein
Tag
Oh,
what
a
day
Oh,
was
für
ein
Tag
Oh,
what
a
day,
what
a
day,
what
a
day
Oh,
was
für
ein
Tag,
was
für
ein
Tag,
was
für
ein
Tag
Maybe
hoping
for
a
change
is
a
dream
Vielleicht
ist
die
Hoffnung
auf
Veränderung
ein
Traum
Maybe
life
ain't
as
bad
as
it
seems
Vielleicht
ist
das
Leben
nicht
so
schlimm,
wie
es
scheint
But
if
dreaming
is
the
best
I
can
do
Aber
wenn
Träumen
das
Beste
ist,
was
ich
tun
kann
Then
I'll
be
dreaming
my
whole
life
through
Dann
werde
ich
mein
ganzes
Leben
lang
träumen
Oh,
what
a
day
when
war
becomes
a
thing
of
the
past
Oh,
was
für
ein
Tag,
wenn
Krieg
der
Vergangenheit
angehört
And
peace,
we
will
have
it
at
last
Und
Frieden,
wir
ihn
endlich
haben
werden
And
life
is
finally
worth
its
cost
Und
das
Leben
endlich
seine
Kosten
wert
ist
And
woah,
woah,
woah
Und
woah,
woah,
woah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chin Mitchum Khan Ivanhoe, Stephenson Vivienne
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.