Tanya Stephens - What A Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Tanya Stephens - What A Day




Oh, what a day, oh
О, что за день, о
Oh, what a day, oh
О, что за день, о
Day, what a day, what a day, oh, oh
День, что за день, что за день, о, о
I'm tired of the hunger I see on people's faces
Я устал от голода, который вижу на лицах людей.
Tired of the animosity between the races
Устал от вражды между расами.
Tired of corruption in high and low places
Устал от коррупции в верхах и низах.
And pricks with money but no social graces
И придурки с деньгами, но без светских манер.
Tired of being judged for the style in my hair
Я устала от осуждения за прическу.
And the music that I listen and the clothes that I wear
И музыка, которую я слушаю, и одежда, которую я ношу.
I'm tired of life and death being sold as a pair
Я устал от того, что жизнь и смерть продаются как пара.
And politicians who keep saying they care but
И политиков, которые твердят, что им не все равно, но ...
Maybe hoping for a change is a dream
Может быть, надежда на перемены-это мечта.
Maybe life ain't as bad as it seems
Может быть, жизнь не так плоха, как кажется.
But if dreaming is the best I can do
Но если мечтать-это лучшее, что я могу сделать ...
Then I'll be dreaming my whole life through
Тогда я буду мечтать всю свою жизнь.
Oh, what a day when war becomes a thing of the past
О, что за день, когда война уходит в прошлое!
And peace, we will have it at last
И мир, наконец-то он у нас будет.
And life is finally worth its cost
И жизнь наконец-то стоит своей цены.
And woah, woah, oh
И Уоу, уоу, ОУ
What a day when men finally live what they teach
Что за день, когда люди, наконец, живут тем, чему учат!
And love ain't just a concept we preach
И любовь-это не просто концепция, которую мы проповедуем.
And blood no longer runs in the streets
И кровь больше не течет по улицам.
Woah, woah, woah, oh, what a day
Уоу, уоу, уоу, о, что за день!
Tired of leaving church, feeling like I've just been robbed
Я устал покидать церковь, чувствуя себя так, словно меня только что ограбили.
Two hours of rambling, not much mention of God
Два часа бессвязной болтовни, ни единого упоминания о Боге.
The richest man's the only one who does not have a job
Самый богатый человек-единственный, у кого нет работы.
A bunch of righteous freaks extorting worse than the mob, y'all
Кучка праведных уродов, вымогающих деньги хуже, чем толпа.
Tired of baby, momma, tired of baby, daddy
Устал от ребенка, мама, устал от ребенка, папа.
Chilling in the spot where the parents should be
Прохлаждаюсь в том месте, где должны быть родители.
Teenage mother saying, "Leave my babies alone"
Мать-подросток говорит: "Оставь моих детей в покое".
In 20 years the kid could be robbing my home but
Через 20 лет этот парень мог бы ограбить мой дом но
I got a vision of a whole other plain
У меня появилось видение совершенно другой равнины.
Where the spiritual can flourish again
Где духовное может снова расцвести.
I'm just awaiting for the fire to rain
Я просто жду, когда огонь прольется дождем.
Burn dung everything and start clean
Сожги навоз все и начни с чистого листа
What a day when war becomes a thing of the past
Что за день, когда война уходит в прошлое?
And peace, we will have it at last
И мир, наконец-то он у нас будет.
And life is finally worth its cost
И жизнь наконец-то стоит своей цены.
And woah, woah, oh
И Уоу, уоу, ОУ
Oh, what a day when men finally live what they teach
О, что за день, когда люди, наконец, живут тем, чему учат!
And love ain't just a concept we preach
И любовь-это не просто концепция, которую мы проповедуем.
And blood no longer runs in the streets
И кровь больше не течет по улицам.
And woah, woah, woah, oh, what a day
И Уоу, уоу, уоу, о, что за день!
Ooh, what a day
О, что за день!
Oh, what a day
О, что за день!
Oh, what a day, what a day, what a day
О, что за день, что за день, что за день!
Maybe hoping for a change is a dream
Может быть, надежда на перемены-это мечта.
Maybe life ain't as bad as it seems
Может быть, жизнь не так плоха, как кажется.
But if dreaming is the best I can do
Но если мечтать-это лучшее, что я могу сделать ...
Then I'll be dreaming my whole life through
Тогда я буду мечтать всю свою жизнь.
Oh, what a day when war becomes a thing of the past
О, что за день, когда война уходит в прошлое!
And peace, we will have it at last
И мир, наконец-то он у нас будет.
And life is finally worth its cost
И жизнь наконец-то стоит своей цены.
And woah, woah, woah
И Уоу, уоу, уоу





Writer(s): Chin Mitchum Khan Ivanhoe, Stephenson Vivienne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.